Filmtitel-Wortspielerei

AW: Filmtitel-Wortspielerei

*lach... ja! (wegen defi von "gleich") es gibt Minuten und kameramann-minuten... in 10 minuten heißt bei normalen menschen... ungefähr ne Ziggi und ein Espresso... bei kameraleuten heißt... "ich bin in 10 min fertig", du fragst in ca. 3 stunden nochmal nach, wie es jetzt aussieht :)

okay... Filmtitel

1. man nehme den Börsenindex und bestücke ihn gegen Ende mit dem Nordpol. Doch von Herrn Jones benötigen wir dann lediglich den Vornamen.

2. Oxfordstreet, Carnebystreet und Regentstreet sind ein Paradies, wenn man dieser leidenschaft fröhnt, die sich durch eine Tätigkeit auszeichnet. Für den Titel des Filmes muss jedoch der mittlere ihrer Buchstaben untergehen.

3. Erneut entnehmen wir den Nordpol aus dem folgenden Wort, da jener nicht grün ist und der gesuchte begriff, gerne um Poolanlagen herum, von jugendlichen Gärtnern gepflegt, die gelangweilte Hausherrin mit sattem grün ebenso erfreut, wie die entsprechend länger halmige Variante im Wildwuchs, ein Rindvieh zur glücklicher Milchproduktion anregt (nach Wiederkäuung wohlgemerkt)

Zusatz: wir sprechen englisch, da der Titel, der gesuchte auch in der deutschen Übersetzung, nicht übersetzt wurde :)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

3. Erneut entnehmen wir den Nordpol aus dem folgenden Wort, da jener nicht grün ist und der gesuchte begriff, gerne um Poolanlagen herum, von jugendlichen Gärtnern gepflegt, die gelangweilte Hausherrin mit sattem grün ebenso erfreut, wie die entsprechend länger halmige Variante im Wildwuchs, ein Rindvieh zur glücklicher Milchproduktion anregt (nach Wiederkäuung wohlgemerkt)

Soviel zum Thema komplizierte Umschreibungen ;)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

*lach... warm... und ich sehe gerade ich hab nen Fehler gemacht, den sehe ich eben erst... falsches Wort sorry... ich korrigiere das oben

:wand: mea culpa...

nicht weg muss er... dazu muss er, der Nordpol...
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Down by Law! (Aber jetzt blute ich aus den Ohren glaub ich...ich hab einfach nicht gerafft was du mit "Nordpol" meinst!)

Jim Jarmusch- 1986
(in Deutschland allerdings auch unter dem Titel "Alles im Griff" gelaufen :D )
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Malkav... du machst mich fertsich... :D
du hast so was von völlig Recht...

und bist dran...
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

:rolleyes: ...I hope so...

1.) Er kämpfte glorreich gegen Apollo Creed

2.) Er gab meinem Alter Ego Ernest den Kuß

3.) Robert Smith besang diese Erinnerungsstücke an Dich. Manchmal wenn er sie zu lang angeschaut hat, glaubte er sogar das wärest Du selbst.
Davon brauchen wir eines!

4.) und egal was passiert... sie muss weitergehen!
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

the Rocky Horror picture Show?????

just a wild stab in the dark

bevor ich mal schnell was einkaufen gehe...
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

zweiter Heiratsantrag nach 1.753 Postings!

Bueno excellente! Ipekakhuana!
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

*hihi* zweiter Antrag... wo denkst du hin! zwei... *koppschüttel* nur zwei... also... nee.... :)

okay... ich bin dran und ich versuche mich nicht zu verdaddeln...

1. George Michael und Andrew Ridgley haben mit der Schnulze einen alljährlichen Ohrwurm gelandet, der jedes jahr das letzte besingt und somit immer wieder aktuell wird. Das Ereignis ist irrelevant, es interessiert lediglich die zeitliche Komponente.

2. Sie verkaufen Limonade und Kekse und nehmen all sommerlich gestressten Eltern die Blagen ab oder helfen Großmüttern über vielbefahrene Kreuzungen.

das ganze ist wie immer in aussengeländisch und ergibt einen Filmtitel.
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

keine weiteren Fragen euer Ehren :) aber du musst langsam Untermiete zahlen oder Stayka rausschmeißen :) hier ist zu voll in einem Kopf :D

und du bist dran
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Ich kann gut mit Stayka teilen ;)

1.) Er fährt nach Lodz

2.) Wider hat im Gegensatz zu Wieder die Bedeutung von...

3.) Akkusativ

4.) das R von R.I.P

5.) Nominativ

6.) laut Duden eigentl. "Menschenalter"
 
Zurück
Oben Unten