[Scion] Sammlung

MasterMind

Welpe
Registriert
23. April 2006
Beiträge
207
Leute, wir müssen uns was einfallen lassen.
Irgendwie ist es zu Ruhig um Scion!
Und das geht nicht!!!

Also, gefragt sind Ideen, Vorschläge, NSC.

Und ich fange dann schon einmal an:

NSC
Ein Junges Mädchen, welches durch die Umstände recht gefährlich wirkt.
Die Giftzähne sind draußen, sie ist sehr verschmutzt, das Haar wirkt Wild.
Ihr Unterleib ist der einer Schlange.
Ich habe sie in die Gruppe gebracht, als ein Schutthaufen auf ihr lag, den Nackten Oberkörper haben sie gesehen und so mussten meine Helden sofort helfen.

Als sie sie Bewusstlos vorgezogen hatten, war die Verwirrung groß, zum Glück sind meine Spieler keine Schlächter.

Die kleine Schlange, ist zwar noch sehr Jung, doch wie es sich für Schlangen gehört, sehr Weise.
Obwohl sie auch gerne mal rausgeht, zum Schoppen und ins Kaffee usw.
Hier müssen die Spieler sich überlegen, wie sie ihr das ermöglichen.
Ansonsten ein guter NSC um in Rätsel zu sprechen.

Einer meiner Spieler hat sie auch aufgenommen.

Sollte die Gruppe alles schlachten was nicht menschlich ist, reißt sie die Augen auf, unschuldig und ängstlich.
In diesem Moment, weiß der ausführende Spieler das sie verbunden sind, doch reichen seine Reflexe, den Schlag abzubrechen? Wenn nicht, sollten sie beim nächsten mal, etwas vorsichtiger werden.

Der NSC macht meiner Gruppe viel Spass, sie sorgen sich um sie und helfen wo sie können.
Sie ist bei mir gerade mal 12 Jahre, dadurch noch in ihrer Jugendlichen Phase, wo sie auch mal Dummheiten machen wird :D
Aber Weise und sehr Wissend und immer eine kleine Hilfe für die Gruppe.

So, jetzt bin ich mal gespannt, ob von euch auch was kommt.
 
AW: Scion Sammlung

Und noch eine Nebenstrang Idee.

Die nicht gerade gutaussehende 11 Jährige Nancy lässt einen Jungen abblitzen, er ist dann doch zu Eklig, er schafft es, mit seiner Zunge zu popeln und überall hat er Pickel.

Schwer enttäuscht von seinem Leben und voller schmerzen im Herzen, geht er nach Hause und weint sich bei seiner Zigeuner Mutter aus.

Die, verflucht Sauer, weil jemand es wagte, ihren kleinen "Hübchen" Engel weh zu tun, verflucht unsere Nancy.
Diese verwandelt sich daraufhin in eine Ahtenberaubende Schönheit, jeder dreht sich sofort zu ihr um und ihr leben wird zur Hölle.

Hier könnt Ihr einfach beschreiben, wie sie ständig bedrängt wird, bis hin zu Sexuellen übergriffen (Je nach Gruppe).
Sie erzählt auch alles, was ihr passiert, denn sie kann langsam nicht mehr.

Und dieser Fluch schlug auch auf ihre Tochter über, als sie diese mit 15 (Bei mir) zur Welt brachte.

Grund des Fluches ist, das die Mama von Popel, sie mit Center of all .... (Mist kein Buch hier!) belegt hat und dieses ist bei Ihr ständig und Permanent an.
Sie ist immer im Mittelpunkt und das bei diesem Aussehen!

Ich habe Ihr Charisma und Apperance 5 gegeben und dazu noch je 2 Punkte Episches Attribut.
Nach dem meine Spieler jetzt herrausbekommen haben, das sie Verflucht wurde, (Das Bild in Ihrer Grundschulakte, hat nunmal wirklich nichts mit dieser bezaubernden Person zu tun) Fanden sie jetzt Herraus, das Popel der Sohn einer mächtigen Hexe ist, doch leider ist Mama mittlerweile Tot.
Sie müssen jetzt ihren Weg nachvollziehen, als Schausteller haben sie viele Orte besucht.

Ob sie die Haarstäne und die Spange finden, die sie für den Fluch nutze? Und wie lange wird es dauern? Wird sie wieder bedrängt? Oder schlimmeres? Oder brauchen sie zu lange und es vergreift sich jemand an ihrer Tochter, die ja auch mit dem Fluch belegt ist?

Alles eure Entscheidung aber als neben Strang, ist es wirklich brauchbar, vorallem um die Chars quer durchs Land zu hetzen.
 
AW: Scion Sammlung

Sag mir lieber mal, ob die Auswirkungen von Actions im ersten oder im letzten Tick wirken. ;)

(Ich tippe ja auf den ersten.)
 
AW: [Scion] Sammlung

Habe mich heute morgen mal drangesetzt und einen deutschen Scion-Charakterbogen gebastelt.

Ist noch nicht perfekt, war aber auch der erste Versuch mit Adobe...

zu finden hier:


Scion-Charakterbogen Deutsch
 
AW: [Scion] Sammlung

Habe mich heute morgen mal drangesetzt und einen deutschen Scion-Charakterbogen gebastelt.

Ist noch nicht perfekt, war aber auch der erste Versuch mit Adobe...

zu finden hier:


Scion-Charakterbogen Deutsch

Cool! Wie hast Du die Sachen angepaßt? Ich würde die Schriftgröße runtersetzen, damit Du die Namen nicht abkürzen mußt. Und die Schriftart würde ich durch eine ersetzen, die Umlaute kann.

Die Basis ist der MrGone Charakterbogen, nicht der offizielle oder?
 
AW: [Scion] Sammlung

Ich war ja froh, dass es mit der Schriftart geklappt hat...alles andere hat er mir irgendwie verweigert, werd mich morgen früh nochmal dran setzen.

Und beim Ausfüllbaren kann man - zumindest hat das bei mir nicht geklappt - die Überschriften nicht ändern. Und wenn schon Deutsch, dann rischtisch.
 
AW: [Scion] Sammlung

Im Großen und Ganzen gute Arbeit, auch wenn ich mich teilweise mit den Übersetzungen einzelner Begriffe nicht ganz anfreunden kann. "Marksmanship" mit "Schusswaffen" zu übersetzen mag zwar inhaltlich korrekt sein, ist aber IMO zu "simpel".

Vllt sollten wir einfach mal eine Übersetzungsmatrix basteln. ;)
 
AW: [Scion] Sammlung

Im Großen und Ganzen gute Arbeit, auch wenn ich mich teilweise mit den Übersetzungen einzelner Begriffe nicht ganz anfreunden kann. "Marksmanship" mit "Schusswaffen" zu übersetzen mag zwar inhaltlich korrekt sein, ist aber IMO zu "simpel".

Vllt sollten wir einfach mal eine Übersetzungsmatrix basteln. ;)

Klar wie wären:
Zielsicherheit
Auge Hand Koordination
Zielerfassung

Ich glaube dafür gibt es kaum eine Stilelische Überstzung.

Und dann müssen wir uns noch auf F&S gefasst machen, wenn wir dann das Grungregelwerk überstzen :D
 
AW: [Scion] Sammlung

Ich bin mir nicht ganz sicher, aber gab es nicht schonmal irgendwo den Skill "Marksmanship"? Wie wurde der dort übersetzt?

LEO bietet "Schießkunst" und "Treffsicherheit" an.
 
AW: [Scion] Sammlung

Ich finde Schusswaffen eigentlich als Übersetzung gut geeignet. Marksmanship befasst sich mit dem Schießen, dem Zusammensetzen und dem Reparieren von Fernkampfwaffen (Bogen, Armbrust, Gewehre usw.) Es einfach mit Treffsicherheit oder Zielerfassung zu übersetzen finde ich schwierig, weil es ja auch noch die Fähigkeit Werfen gibt und eben Zielen/Treffen nichts darüber aussagt, dass man die Waffe auch reparieren kann.

Ergo...mMn... ist Schusswaffen schon die passende Übersetzung, denn Schusswaffen kann Schießen, Aufbauen und Reparieren beinhalten.

@Ehron
Was schwebte dir denn vor?
 
AW: [Scion] Sammlung

Ergo...mMn... ist Schusswaffen schon die passende Übersetzung, denn Schusswaffen kann Schießen, Aufbauen und Reparieren beinhalten.
Bauen und Reparieren sehe ich eher als Spezialisierung von "Handwerk" und "Marksmanship" sehe ich lediglich als das Zielen und Abdrücken von Schusswaffen. Ich tendiere deshalb eher zu "Schießkunst", auch wenn es etwas blöd klingt.
 
AW: [Scion] Sammlung

Dann stimmt aber die Erklärung von White Wolf für den Skill nicht.

Ich bleib bei Schusswaffen, weil die Erklärung der Fähigkeit mehr ist als nur schießen (zusammenbauen, zerlegen usw.).

Ginge es um das Schießen, würde ich wohl auch Schießkunst nehmen und ginge es nur ums Reparieren, würde ich Büchsenmacher nehmen...
 
AW: [Scion] Sammlung

Marksmanship kommt von Marksmann. Marksman heißt im deutschen "Schütze". Also würde ich das mit Schütze übersetzen. Umfasst mehr als nur moderne Schusswaffen und impliziert auch Erfahrung bei der Instandhaltung.
 
AW: [Scion] Sammlung

Laut Langenscheidt und Leo ist "Marksman" sogar explizit ein "guter Schütze". ;)
Ich hab mir die Beschreibung des Skills nochmal durchgelesen, und richtiges "Bauen" und "Reparieren" von Waffen fällt da IMO absolut nicht drunter und ist eher als Spezialisierung von "Craft" zu sehen. "Zusammenbauen" und "Zerlegen" ist noch lange kein "Bauen", und "fix one that has been jammed or damaged" klingt eher nach "mal eben wieder zum Laufen bringen" als nach "reparieren".
 
AW: [Scion] Sammlung

Schütze wäre auch ok, jedenfalls besser als Treffsicherheit oder Schießkunst.

Und ich hab, wenn ich mich recht erinner, auch nicht bauen sondern zusammenbauen geschrieben und für mich ist das Entfernen einer Ladehemmung oder das Reparieren eines Schadens an der Waffe nunmal mehr als nur mal eben zum Laufen bringen sondern tatsächlich reparieren.

Schütze und Feuerwaffen sind aber mMn die besten Übersetzungen bisher.
 
Zurück
Oben Unten