G
gelöscht 1
Guest
So, ich hatte es schon ein paar Tage vor, aber wir haben ab sofort ein Munchkin Forum!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
:weihrauchRDEurope [JHGHendriks] schrieb:Most roleplayers will be able to read and understand English, which is why I write this in English and not in mangled German.
Thus a lot of roleplayers will buy English versions of a game.
Thus, this is not the group a translation targets. Without this group you want to expand beyond roleplayers. This means that you neccesarrily need to remove the most obscure of RPG puns from the translation, and substitute them with joke that your new target, the general public, will appreciate.
Also the translation targets people who are not well versed in the English language. The tempation not to translate English titles, because they are funny, must be avoided to make sure that the target group will understand it.
:headbang:Scaldor schrieb:Ja, aber man wollte ja ein familienfreundliches und komplett übersetztes Spiel machen, damit alle Altersklassen aller Generationen in ihrer Muttersprache den Spaß am Spiel teilen können. Solche Sachen wie Acro-Bats oder Motal-Kombat finde ich auch absolut herrlich, aber die zu übersetzen und den Wortwitz beibehalten? Da wollte ich nicht mit Birger tauschen, obwohl ich sagen muss, dass mir die deutschen Übersetzungen dennoch extrem gut gefallen; auch wenn sie nicht immer die humoristische Übertragung ins Deutsche darstellen. Wer hat denn die "flammende Fledermaus des Verderbens" bitte NICHT direkt ins Herz geschlossen?
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.