Filmtitel-Wortspielerei

AW: Filmtitel-Wortspielerei

Lösungstitel ist englisch:

1. Artikel

2. Ein männliches Mitglied eines fleißigen Staates.

3. Dieser kleine Unheilbringer, wird manchmal fälschlicherweise als Lebewesen betrachtet, ist er aber nicht.
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

also nach erster überlegung und die is ja angeblich immer die Beste.

A drone Virus oder the drone Virus, aber ein Film der so heißt???
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

ok

das ist so, weil ich sage das es so ist und weil Gott sagt das ich recht habe.
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

hinweis:
es geht um das kirchlich verbriefte Recht recht zu haben mit dem was man sagt
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

also ich geb mal auf, gesucht war Dogma
ok was neues einfach:
3 Wörter englich

gegenteil von Feuer
gibt unter anderem an ob man schon abends fortdarf oder net
mehr als eins
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Na gut, dann mal los...

Titel: Die Verwandtschaft von Evas Gatten ist gesucht.
Untertitel: ...die ihre von Generation zu Generation weitergegebenen Bräuche nicht ganz normal ausführt.

Ein Tipp: Von dem Film gibt es mehrere Teile, jeweils mit anderem Untertitel.
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Titel ist englisch, beschreibt eine Personengruppe. Besteht aus drei Worten.

1: biblischer Antagonist
2: wurden nicht Willkommen geheißen
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Titel ist englisch und besteht aus vier Wörtern ?

1. Nicht zwei sondern ....
2. Früher gab man den Elfen (Alp) schuld an diesem.
3. Ein Laubbaum.
4. Linden.... ;).
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

1. eins = one -> on(e)
2. Alptraum = Nightmare
3. Ulme = Elm
4. (Linden)Strasse = street

Nightmare on Elm Street
 
Zurück
Oben Unten