Filmtitel-Wortspielerei

AW: Filmtitel-Wortspielerei

Gods Love? ansonsten muss ich erstmal passen.


Malk: Och, ich fand die Serie eigentlich ziemlich ok, gut ich habe es bisher auch noch nicht geschafft das Buch zu lesen. aber an sich fand ich die sehr gut gemacht.
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

kilometer weit weg....

wenn man bis früh telefoniert ist man...
und im magen fühlt man sich...

und der Film ist mit... (s.O.)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

*gähn*

Es ist bestimmt Sleepy Hollow, denn so fühl ich mich mindestens genausosehr wie dazed and confused and coyote ugly.

Falls es Richtig ist, gebe ich hiermit meine hochherrschaftliche Erlaubniss, dass der erste mit ner guten Idee sie auch posten darf-
mein Kopf ist ungefähr so leer wie die CD Abteilung im Kaufhof bevor es Saturn gab.
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

:D ... stimmt.. war ja auch für dich...
geh mal schlafen...

*/me wünscht dir eine gute Nacht und keine Kafka-Träume ;)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Kafka Träume hab ich nur wenn ich keinen Gute-Nacht-Kuss bekomme ;)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Out of Character
der war doch impliziert :) - Anti-Franz-Träumerisch gesehen


Wenn ich britische Klebeware vermeintlich französich schreibe, bekomme ich einen hervorragenden Film.

:)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Out of Character
Geträumt schon, aber heute morgen hab ich mich gefühlt als wär Gregor Samsa in meinem Mund gestorben *g* Tja... virtuelle Gute Nachtküsse sind mehr so wie Süßstoff- sie erfüllen ihren Zweck hinterlassen aber einen schalen Nachgeschmack


So wie der Raum mit dem vielen Porzellan... oder eines von diesen länglichen weissen Dingern im Klavier!
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Du schreibst auch Rätsel, als wäre Herr Samsa in dir gestorben *chrchrchr*

Bad Taste?
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

:) ach! wer hätte das gedacht....? und vorallem, wer außer mir (in meiner Funktion als vulkanische Gehirnverschmelzung) wäre DA drauf gekommen ?

ok.. erst mal neuen Kaffee...
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Gilbert Grape (achtung original Titel beachten) Antwort: Dünn geschnittenes Rinderfilett beim Nobel-Italiener, zumindest hört es sich so an und wenn es weggefuttert ist, bleibt ein astrologisches Sternbild, was sich english gesprochen, gerne in Bewunderung der breiten Massen sonnt.

In den FiFa Listen der Gruppe B für 2006 wird "Sweatheart Roque Santa Cruiz'" Heimatland so geführt.


Ein amerikanisches Wort für Wohnzimmer, aber nicht so sehr das repräsentative, mehr so das, zum "abhängen".

Obwohl zum geruhsamen Schlaf, virtuell (ge) -, hatte Herr Kafka seine Finger im Traumspiel. (siehe vorherige ooc's zur Lösung).

Von Femministinnen im "Verschlimmbesserungswahn" abgeschaffte und durch "Klein-Frau" ersteztes Wort, was strenggenommen überhaupt keinen Sinn ergibt, da der männliche Part mit doppel-n geschrieben werden müsste, um es mit "frau" zu verbessern.

"Im Weltraum hört man deine Schreie....", meinte Herr Scott nebst Herrn Giger und auch Herr Cameron stimmte in das Unhörbare ein. Der Titel dürfte klar sein, ich brauche das letzte Wort aus dem Werbeslogan.



heraus kommt ein fröhlicher Klassiker in der deutschen Titelübersetzung.
 
Zurück
Oben Unten