Filmtitel-Wortspielerei

AW: Filmtitel-Wortspielerei

drowning by numbers...?

das hab ich doch gerade... äh... :D *strahl*

alles wieder gut... oder???????? *besorgt guck*
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

*hüpf*... oha! Wie schön... alles wieder gut, kurzfristige Interferenz überwunden... Kollektiv wieder hergestellt... *erleichterung*

Okay:

Auf Autoaufklebern (der gesuchte hauptsächlich von Snowboardern präferiert), ist ein Satz zu lesen, der das Leben mit Landschaften vergleicht. das letzte Wort mit dem passenden Artikel versehen, ergibt den unmittelbar nach Titanic und mann mit der eisernen Maske gedrehten Streifen mit einem zwei wortigen Titel.
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

the beach
aber was hat das mit autoauzfklebern von snowboardern zu tun ??

ach so oder halt der strand :)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

alles wieder gut hier... *schön*

Life is a mountain not a beach... das les ich dauernd und dauernd bei boardern :)

du bist selbstverständlich dran
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

also dann
Abkürzung für crom + im deutschen sehr seltener buchstabe in der gesuchten orginalsprache sehr viel häufiger.
Kosewort welches andeutet das man den andern nicht so richtig für voll nimmt
= Schimpfwort für emotional leicht verflüssigbare UND die geilste Kusserklärung aller zeiten
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

cry baby..

mit... *anhimmel*
Johnny Depp

????

Wo sind denn die Jungs hin... haun die sich?

muss ich doch Stayka heiraten????
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

ich sag doch... nur Gezicke mit den Typen... ich heirate Stayka und sag Göttin zu dir...

hier das Rätsel:

wenn ich bis morgens um 6 mit Captain Gut (der bei mir übrigens von Anfang an englisch gesprochen wurde und somit schon im Untertitel zumindest für meine Augen "Cochones" beweist!) telefonieren würde, was gottlob wegen meiner Telephonphobie ja nicht vorkommen könnte (oder doch...*Captain Gut anschau*)

wäre ich auf Arbeit wohl "englisch gesprochen" ziemlich ... im Kopf und ... in der Magengegend... was beides aber auch kalssiche Anzeichen von verliebtheit darstellen könnten... ohne die Müdigkeit (wegen dem Endorphin)...

zwei Worte..

(und - > ein Mann ohne Worte)

Out of Character
malkav: müde? *lach*
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

jetzt bin ich raus, das muss malkav lösen, es ist ja auch für ihn :D
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

*lach* Das allererste was mir einfiel war Coyote Ugly :p


Ich glaub aber du meinst "dazed and confused"

(So fühl ICH mich nämlich *g*)
 
AW: Filmtitel-Wortspielerei

Ich wusste auch nicht, dass das zweite Buch noch Teil der Serie war (hab die relativ früh für Mist erklärt... )
 
Zurück
Oben Unten