Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Ripper heißt doch nichts anderes als Schlitzer oder Trenner.
Allerdings denke ich das der Ausdruck wohl kaum übersetzt wird. Warum auch?

Warum soll das Setting eigentlich so zentriert auf London sein?
In der Weltbeschreibung wird das UK und London genauso viel oder wenig Platz eingeräumt wie jedem anderen Land. Die Savage Tales sind ebenfalls recht international, ich kann da kein Ungleichgewicht in Richtung England und London feststellen.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Fyrd war jetzt nur mal ein Beispiel, glaube ich. Manche Begriffe kann man nicht (griffig) übersetzen, andere sollte man nicht übersetzen.

Fyrd ist halt die angelsächsische Bauernmiliz. In einem entsprechenden Setting ist "Fyrd" ein fester Begriff und bedarf einer Erklärung, aber keiner Übersetzung. Bauernmiliz ist da etwas "stimmungstötend" da lateinischen Ursprungs und der germanische Begriff "Drauga" (hoffe der ist richtig), bedarf ebenso einer Erklärung.

Ergo... lassen wir es bei Fyrd.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Wir sagen manchmal Spaßes halber, dass wir Schlitzer spielen. *gg* Aber ich will NICHT .... NIE UND NIMMER .... dass man es so nennt.

Mh, ob die Beschreibungen für jedes Land gleich groß sind weiß ich gar nicht. Wir spielen bzw. starten meist in London, aber ich will rumkommen mit dem Charakter. Die gute ist Australierin und sie könnte noch glauben, dass alle Europäer so versnobt sind. ;) Keine Ahnung was die immer alle haben "Zieh dir was anderes an." "Ich denke du solltest nicht mit kommen." "Die Stiefel nicht zu dem Kleid." "Du gehst wie ein Bauer." "Nein, dein Dingo sollte nicht mit auf die Veranstaltung im Museum ....."

Komisch. *gg* Auffallen wie ein bunter Hund .... joa .... jetzt ist noch ne Asiatin dazu gekommen. Wie gut, dass wir uns auch unauffällig bewegen können. Auf Ägypten bin ich allerdings sehr gespannt, wobei das vermutlich an der ein oder anderen Stelle (Bewohner), England nicht so unähnlich sein dürfte. Aber streng genommen ist die Australierin ja auch Engländerin ...... gewesen, als man sie und ihre Eltern .... ach, lassen wir das. Ich schweife ab.

Aber gerade das Übersetzen bestimmter Begrifflichkeiten die so einfach funktionieren und sehr griffig sind könnte schwierig werden. Bin gespannt wie man den Problemen entgegen tritt. Alleine der Begriff Reason in Rippers ..... bin gespannt wie man den genau übersetzt.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Ich freue mich auch auf Rippers und hab mir schon einige Reviews angeschaut und das Spielgefühl wurde mit einem "gut gemachten" Liga der außergwöhnlichen Gentelman und einem "gut gemachten" Van Hellsing Film verglichen, was macht für euch das besondere und wertvolle an Rippers aus?
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Generell stellt sich für mich die Frage, ob man bei Rippers nicht auf eine 1:1 Übersetzung bauen könnte, sondern eine sinngemäße und das ganze hauptsächlich in Österreich-Ungarn und Deutschland ansiedeln könnte... Das wäre auch für mich, der das Original schon hat, ein schöner Mehrwert!
Das wäre eine SEHR SEHR COOLE Sache. - Stellt aber zu einem großen Teil eine NEUENTWICKLUNG dar, die entsprechend mehr Zeit als eine Übersetzung brauchen dürfte.

Vielleicht kann sich aber Prometheus Games bei gutem Verkauf des übersetzten Rippers-Settingbandes zu einem Deutschen Rippers Companion mit mehr Fokus auf den "Kontinent" überreden lassen?
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Woraus leitet ihr ab das Rippers SICHER übersetzt wird? Habe ich irgendwie verpasst.
Im Prometheus Forum klingt es eher noch so nach "wir hätten gerne das ihr es übersetzt".

Aber wenn es so wäre, wärs super. Gefällt mir gerade von allen die ich mir so angeschaut habe am besten.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Daraus, dass es in einem anderen Thread von Zornhau in nem Shop als "bald" wohl aufgeführt war. Und danach aus verlässlichen Quellen .... man ist wohl dran, hat aber noch keinen Termin. Leider hat sich dazu öffentlich noch keiner wirklich geäußert. Denke man will nicht die Hoffnung schüren, dass es bald kommt, wenn man es erst in nem halben oder dreiviertel Jahr fertig bekommt.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Hm dann finde ich es aber irgendwie schon seltsam das man im Verlagsforum die Spieler bitte bitte sagen läßt und sich nicht genötigt sieht dazu was zu sagen, wenn es tatsächlich Pläne dazu gibt.

Verlangt ja keiner nen genauen VÖ Termin. Ne Grobe Ansage wie "wir machen jetzt erst mal Setting X und Y fertig, aber es ist fest geplant" würde doch schon reichen....

Schon sehr komisches Verhalten...
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Hm dann finde ich es aber irgendwie schon seltsam das man im Verlagsforum die Spieler bitte bitte sagen läßt und sich nicht genötigt sieht dazu was zu sagen, wenn es tatsächlich Pläne dazu gibt.
...
Schon sehr komisches Verhalten...
Finde ich auch. - Hier kann PG einiges an Kundenbeziehungspflege von Triple Ace Games und Pinnacle lernen.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Dafür kam jetzt ja nun das kostenlose Spielerset bestehend aus der Spielermatte und dem Überlebensfaden als PDF raus.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Dafür kam jetzt ja nun das kostenlose Spielerset bestehend aus der Spielermatte und dem Überlebensfaden als PDF raus.

Da habe ich mich nach kurzem drüber schauen (und spontanem :nana: :wand: ) echt gefragt, wer sowas braucht. Als Spielerhilfe taugt zumindest die erste Seite fast gar nicht. Dafür steht einfach zu wenig Relevantes drauf.

Schade die Zeit hätte man sicher sinvoller verwenden können.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Nachdem jeder diese beiden Dinge unbedingt übersetzt haben wollte hamsies halt jemacht...
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Als Spielerhilfe taugt zumindest die erste Seite fast gar nicht. Dafür steht einfach zu wenig Relevantes drauf.
Du leitest nicht viele Con-Runden oder Demo-Runden?

Genau für solche Runden, wo komplette SW-Neulinge, die z.T. aus Regelsystem-Hintergründen kommen, wo sie außer W10 überhaupt keinen anderen Würfel ABZULESEN gelernt haben, mitspielen und SW ausprobieren wollen, haben sich schon die englischen Player-Mats als wirklich HILFREICH erwiesen.

Und der Combat Survival Guide ist etwas, was eigentlich JEDER, der ein, zwei Spielsitzungen SW schon mal gespielt hat und nicht komplett jeglicher Taktik-Überlegungen durch seine bisherigen Regelsysteme "entwöhnt" ist, automatisch von selbst beachten sollte. - In der Praxis ist jedoch die Zahl der Taktik-"Entwöhnten", deren normale Vorgehensweise "ich stell mich halt hin und hau drauf" und deren besondere Vorgehensweise "ich stell mich halt hin und hau besonders feste drauf" ist, deutlich HÖHER, als man meinen sollte.

Genau für diese Gruppen - SW-Neulinge, die sich mit dem Sortieren des Spielmaterials (Bennies, Würfel, Pokerkarten) schwer tun ("hach, jetzt habe ich schon wieder vergessen meine Bennies einzusetzen", "Was war noch mal der Wildcard-Würfel?") und SW-Unerfahrene, denen in ihren bisherigen Regelsystemen das taktische Vorgehen abgewöhnt wurde, und die von den bei SW überlebensnotwendigen Gruppen-ZUSAMMENARBEITS-Vorgehensweisen noch überfordert sind - für diese Gruppen stellt die Players-Mat/der Combat Survival Guide eine ECHTE Erleichterung zum Einfinden in das Savage Feeling dar.

Und natürlich für die Spielleiter, die eben auf Cons Spielrunden anbieten, die Demo-Runden leiten, die daheim Proberunden durchführen, die im Spieleladen ihres Vertrauens SW-Einführungsrunden anbieten, die in ihren Rollenspielvereinen SW-Schnupper-Spielrunden organisieren.

Ich finde die Aufwände in die Übersetzung dieser Spielhilfen für NEUEINSTEIGER ausgesprochen GUT investiert.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Ich hätte mir, wenn man schon eine Spielhilfe bastelt, einfach ein klein wenig mehr Infos und bissle weniger Grafik gewünscht. Dann wärs eben nicht nur für reine Anfängerrunden ne Hilfe sondern auch für Leute die häufiger spielen (jetzt nicht SW, aber eben andere RS).

So ist es halt schon sehr sehr stark auf reine Rollenspiel Neulinge begrenzt.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Ich finds recht nützlich, meine Gruppe und ich haben gerade erst angefangen mit SW und auf der Hilfe hat man wirklich viel auf einen Blick. Druckerfreundlicher wäre es nur besser gewesen, naja kommt bestimmt noch.

NEKROPOLIS SOLL ENDLICH KOMMEN!!!!:motz:
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Wir haben erst eine Runde gespielt und ich glaube nicht das einer meiner Spieler die erste Seite noch brauchen könnte.

Nur mal als Beispiel, bei den Karten hätte man einfach die Kartenreihenfolge der Farben und die Funktion des Jokers ergänzen können. So in dem Umfang etwa, für Bennies, generelle Würfel usw. Dann wäre denke ich die Zielgruppe weitaus höher.

Aber nun denn, wie bei allem gibts von 10 Leuten mindestens 12 Meinungen, jetzt haben sie es halt so gemacht...

Trotz allem wäre mir persönlich lieber sie würden mehr auf Anfragen/Bitten in ihrem Forum eingehen. Wenn da seid 4 Monaten immer wieder Leute drum bitten das ein bestimmtes Setting übersetzt wird und man reagiert NULL drauf, aber bei Händlern gibt es schon Vorankündigungen, dann läuft da echt was schief. Und da kann man sich denke ich auch nicht mit der Vorsicht zwecks VÖ Terminen raus reden. Das verlangt schließlich niemand.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Trotz allem wäre mir persönlich lieber sie würden mehr auf Anfragen/Bitten in ihrem Forum eingehen. Wenn da seid 4 Monaten immer wieder Leute drum bitten das ein bestimmtes Setting übersetzt wird und man reagiert NULL drauf, aber bei Händlern gibt es schon Vorankündigungen, dann läuft da echt was schief.
Ich dachte, Du spielst auch Deadlands Classic. - Da ist man doch GANZ ANDERE Zeiten des Anschweigens gewohnt. 4 Monate? Die sitzt man doch auf einer Backe ab! - 4 JAHRE SENDEPAUSE des deutschen Lizenznehmers! Das ist Deadlands in Deutschland.

Aus Kundensicht kann ich nur sagen, daß ich im Vergleich der Kundenbeziehungspflege von US-Verlagen, englischen Verlagen und deutschen Verlagen, die deutschen Verlage im GESAMTEINDRUCK (einzelne Ausnahmen mag es geben) als viel zu sehr mit sich selbst beschäftigt, als bestenfalls an den Händlern interessiert, und an den Kunden als AUSSERORDENTLICH DESINTERESSIERT kennen gelernt habe.

Das das, wie in CaerSidis Beitrag erkennbare, "gefühlte Desinteresse" bezieht sich meiner Sicht nach nicht nur auf Prometheus Games, wo sich zumindest ein wenig tut (weniger als meiner Meinung nach nötig wäre, aber immerhin), sondern ist ein generelles Problem deutscher Rollenspielverlage (andere Spartenverlage, die meist auch kleine Verlage sind, verhalten sich da deutlich anders).

Das schlechteste Beispiel hat ja Feder&Schwert abgegeben: Kunden werden AUSGESPERRT, IGNORIERT und generell als "lästig" und "minderwertig" behandelt.

Man sollte ja annehmen, daß ein Verlag als Unternehmung, die ihre Produkte an KUNDEN verkaufen möchte, auch ein Interesse daran hat, daß diese Kunden den Verlag und seine Produkte KENNEN und, wenn möglich weiterempfehlen. - Solange deutsche Verlage als IHRE Kunden bestenfalls die Händler, aber nicht die Endkunden, die eigentliche Zielgruppe ihrer Produkte, ansehen, solange ist die Kundenbeziehungspflege hierzulande im Argen.

Ich kann garnicht alle nur MICH PERSÖNLICH betreffenden Punkte aufführen, an denen mir direkt von Pinnacle oder von Triple Ace Games nicht nur geantwortet wurde, sondern man in einen echten DIALOG mit den Entwicklern, den Online-Shop-Betreibern, den Produktherstellern gekommen ist. Und das geht nicht nur mir so. Diese rundum POSITIVE Erfahrung im Umgang mit den Fans, den Kunden, der Zielgruppe - die ist es, welche die Savage Worlds Fans WELTWEIT so an die SW-Verlage bindet.

Diese Verlagsbindung resultiert dann in einer ausgesprochenen Produkt-Treue und Marken-Treue. - Ich kaufe mir fast ALLES, was zu SW erscheint mindestens als PDF oft auch PDF UND Druckausgabe zusammen. Und das geht nicht nur mir so.

Es sind darunter auch mal schlechte Produkte, wie z.B. die Sundered Skies Figure Flats. - Und was passiert bei einem Verlag wie Triple Ace Games?

Wird dieser Verlag anfangen die Kritiker zu beschimpfen?
Wird er die Kritiker aus seinem Forum rausschmeißen?
Wird er eingeschnappt seinen öffentlichen Auftritt reduzieren, ja gar EINSTELLEN?

NEIN!

Die wenigen Leute bei TAG machen einfach die nächsten Figure Flat Produkte BESSER. VIEL BESSER. - Sie nehmen das an der Kritik, was klare sachliche Punkte sind, auf und sorgen dafür, daß die nächsten Produkte genau die kritisierten Schwachstellen NICHT MEHR haben.

Beispiel: Bei Faltfiguren-Sets ist es immer wichtig, daß Figuren, von denen man eine größere Anzahl brauchen wird, nicht nur einzeln auf Seiten mit vielen anderen Figuren aufgeführt sind, so daß man für 10 Figuren nicht 10 Seiten ausdrucken muß. Die Seitenaufteilung ist daher eine Sache, wo viel Settingkenntnis reingehen muß, und man mit viel Überlegung vorgehen muß. - Sundered Skies Figure Flats hatten eine ausgesprochen ungeschickte Seitenaufteilung. Das wurde angemäkelt. Und nun bietet TAG mit seinen Figure Flat Produkten eine "Factory", eine über Adobe Javascript automatisierte Seite, mit der man seine eigenen Druckseiten je nach Bedarf OPTIMAL zusammenstellen kann.

DAS ist ein so guter, so professioneller Umgang mit Kundenäußerungen, daß davon ALLE deutschen Verlage etwas lernen sollten.

Nicht nur Kritik "abschmettern" und die Kritiker als "Verräter" beschimpfen, sie ausgrenzen, über sie auch bei anderen Verlagen SCHLECHTREDEN, sondern einfach wie ERWACHSENE, reif und überlegt mit den sachlich relevanten Punkten so umgehen, daß die eigenen Produkte davon PROFITIEREN können.

Kritik von Fans, von ZAHLENDEN Kunden!, ist WERTVOLLSTES Feedback eines JEDEN Produktherstellers. Ich habe selbst lange genug nicht nur im Projektgeschäft, sondern auch im Produktgeschäft gearbeitet, um sehr gut zu wissen, daß ein Produkt immer Mängel haben wird, daß so etwas aber nicht schlimm ist, solange sich der Hersteller SICHTBAR BEMÜHT diese abzustellen und in Zukunft einfach BESSER zu werden. - Die Intensität der SICHTBAR auf Kunden-Feedback basierenden BEMÜHUNGEN ist ein ganz wesentlicher Faktor, der eine Kundenbindung bestimmt.

Wenn sich ein Verlag wie F&S ÜBER die Kunden erhebt, jegliche Kommunikation verweigert und die Kunden anschweigt, dann bekommt er den Ruf, den F&S sich ZURECHT erworben haben.

Solch ein KRASS NEGATIVES Beispiel hat man nun seit Jahren in der deutschen Rollenspielverlagswelt vor Augen.

Dieses sollte JEDEM anderen Verlag als MAHNUNG und WARNUNG dienen, sich nur ja NIE in diese "Kundenverachtungsüberheblichkeit" zu begeben.

Ich erwähnte anfangs das deutsche Deadlands. Hier gibt es ja seit der RPC die angekündigte Zusammenarbeit von Spielzeit (dem Lizenznehmer für die Übersetzungen) und Uhrwerk. Und nun sind über VIER MONATE vergangen, und es gibt nicht mehr als diffuse Gerüchte von Leuten, die mal mit jemandem vom Verlag auf Cons gesprochen haben wollen, daß es vielleicht doch noch dieses Jahr ein weiteres übersetztes DL-Classic-Produkt zu kaufen geben könnte. - DIREKTE Nachfragen im Ulisses/Uhrwerk-Forum: Anschweigen. Nachfragen im Weirdwest.de-Forum in der Spielzeit-Rubrik: Anschweigen.

Ich kann zu solch einem Verlagsverhalten nur sagen: Das ist NICHT in Ordnung!

IHR wollt UNSER Geld. Daß wir Euch die Produkte abkaufen ist NETT von uns. Es ist nicht so, daß IHR Euch dazu herablassen müßtet widerwillig unser Geld anzunehmen! - Diesen Eindruck bekommt man aber, wenn man sich quer über deutsche (meist KLEINST-)Verlage anschaut, wie mit Kunden umgegangen wird.

Kunden sind NEUGIERIG. Sie haben INFORMATIONSBEDÜRFNISSE, wie JEDER Kunde auf einem Markt. - Nur durch Kundeninformation kann ein Kunde eine informierte Entscheidung zum Kauf von Produkten treffen.

Gerade im Übersetzungssektor sind ja die Original-Ausgaben verfügbar, und hierzulande beherrschen viele Kunden die Original-Sprache gut genug, daß es eine ECHTE Alternative darstellt, sich die Originale anzuschaffen. - Wie auch hier im Forum geäußert wurden, VERSCHIEBEN Kunden die Anschaffung eines Originals durchaus, um auf eine deutsche Fassung zu WARTEN. - Nur müssen sie WISSEN, daß es eine deutsche Fassung überhaupt und am besten noch wann UNGEFÄHR geben wird.

Die Standard-Abwehrhaltung der Verlage, daß sie ja keine harten Veröffentlichungstermine nennen können, ist bröckelig!

NIEMAND erwartet solche Angaben mit harter Termintreue auch nur ein halbes Jahr im Voraus. - Man kann aber klassische "Ampel"-Aussagen erwarten: Machen wir noch dieses Jahr (Grün), machen wir nächstes Jahr (gelb), machen wir nicht (rot). - Ist das WIRKLICH zuviel an "Terminverläßlichkeit"?

Prometheus Games hat eine tolle und sinnvolle Rubrik auf der Verlagshomepage: Werkstatt. - Dort werden Produkte vorgestellt mit den jeweiligen Entwicklungsständen "Entwicklung", "Layoutphase", "Im Verkauf". - Die letzte Aktualisierung ist zum Erscheinen der SW-GE vor vier Monaten vorgenommen worden!

Mein hier UNMISSVERSTÄNDLICH konstruktiver Vorschlag dazu ist: Diese Werkstatt einfach zu nutzen, die neuen Produkte und Produktvorhaben dort einzupflegen (das kann ja nicht Tage pro Produkt dauern!), und den "Ampel-Stand" dort stets aktuell zu halten. Änderungen per RSS-Feed und via Forum anzukündigen ist ja nun auch kein umfangreiches Unterfangen.

Durch das Nutzen solcher ja schon vorhandenen guten Ideen könnte man eben das Prinzip eines JEDEN am Verkauf seiner Produkte interessierten Unternehmens mit Leben füllen: Wir produzieren Gutes. Und REDEN darüber!

Niemand erwartet sich hier irgendwelche knallharten, feinstgranularen Terminangaben. Oder ist "dieses Jahr" oder "machen wird nächstes Jahr" schon eine zu konkrete Aussage?

Rollenspieler sind es doch GEWOHNT, daß sich Termine verschieben. - Und ja, manche Fans jammern lautstark, wenn dies passiert. - So what?

Ist dann der gesamte Verlag angepißt, weil man wieder ein "böser Fan" darüber gejammert hat, daß ein Produkt sich halt einen Monat oder sechs verzögert? - Wieso eigentlich?

Man kann doch klar und offen ERKLÄREN, daß ein Produkt nicht jetzt, sondern später kommt, oder nicht jetzt, sondern GARNICHT!

Pinnacle macht vor, wie das geht. Slaughter Gulch als Miniaturen-Spiel war groß angekündigt, hatte die Leute HEISS gemacht, und mußte als Projekt aber leider eingestellt werden. Shane Hensley hatte das klar und offen im Forum erklärt, die Fans waren enttäuscht und traurig, aber VOLLER VERSTÄNDNIS!

Warum?

Weil hier eine OFFENE und EHRLICHE Kommunikation mit den Kunden gepflegt wird. Diese Ehrlichkeit ist ENTWAFFNEND. - Da KANN man einfach nicht mehr meckern!

Und das ist es, was die Savage-Community über Pinnacle und TAG bis zu den kleinsten SW-Lizenznehmern auszeichnet.

Und genau das MUSS einfach das VORBILD für Prometheus Games sein.

Die angloamerikanischen Verlage, die SW-Produkte erstellen, sind auch alle kleine und KLEINSTE Verlage. Dort wird aber Marketing, Customer Relationship Management, Product Management einfach als KERNAUFGABEN einer kommerziellen Unternehmung mit demselben Ernst und demselben Einsatz betrieben, wie die Erstellung der Produkte.

Mich wundert es nur, daß solche Verlage wie F&S es überhaupt so lange hierzulande auf dem Markt gehalten hat. Das kann nur an einer hohen LEIDENSFÄHIGKEIT der deutschen Rollenspielkundschaft liegen, die sich hier Verlags-Star-Allüren gefallen lassen, wo Kunden andernorts über den Geldbeutel ganz klar und spürbar zeigen, das ihnen so etwas nicht paßt.

Mit Savage Worlds, das hierzulande bereits eine bestehende Community an SAVAGES als Multiplikatoren und Befürworter hat, und das gerade WEGEN der aktiven und motivierten Fans so viel Dynamik entwickelt, besteht die Chance, daß man hier eben auch solch eine positive Energie in der Kundenbeziehungspflege entwickelt.

Die Gelegenheit dazu, ist da. Genau JETZT, wo das Interesse an SW in Deutschland so groß ist, wie nie zuvor und wo die Kunden HUNGRIG sind auf neue Produkte.
 
AW: Welche SWs gibt's eigentlich derzeit in Deutsch?

Kann schon verstehen das man mit manchen Ankündigungen vorsichtig ist weil manche Kunden dann vehement am Maulen sind.

Aber gerade was Zornhau anspricht mit der "Ampel" fand ich auch sehr genial auf der PG Seite.

Vor allem wenn man weiß das etwas bestimmtes defintiv nicht raus kommt ist das ne Hilfe, weil man dann getrost nach englischem Material greifen kann, auch wenn man es eventuell widerwillig tut.

Im Gegenzug ein "Machen wir, aber nicht vor XY" wäre ebenso ne große Hilfe und würde zumindest mich dazu bringen zu warten und eben nicht das englische zu kaufen.

Ich mein kann sein daß ich ne Ausnahme bin, abr ich denke mal das ne Reihe Leute durch die deutsche GE in SW eingestiegen sind und jetzt abchecken was sie damit spielen wollen.

Wenn ich jetzt keine Ansage erhalte ob bestimmte Settings in relativ absehbarer Zeit auf deutsch kommen, werde ich mich, wie gesagt, eher bei den englischen bedienen und dann sicher die deutschen nicht mehr kaufen.

Wenn es da mehr Spielern so gehen sollte wie mir, dann kann PG seine Übersetzerei gleich sein lassen. Zumal ja die alteingessenenen SW Spieler sicher eh schon alles auf englisch haben und noch viel eher das deutsche nur dann kaufen wenn es sich aus welchem Grund auch immer für sie lohnt, sicher aber net alleine weil es deutsch ist.

Von dem her verstehe ich wie schon gesagt dieses Verhalten gar nicht.

Aber wenn man lieber im stillen Kämmerlein weiter köchelt, um dann später festzustellen, daß die Gäste schon gegangen sind um sich ne Pizza zu holen... bitte....
 
Zurück
Oben Unten