- Registriert
- 16. Januar 2003
- Beiträge
- 69.713
AW: Übersetzung von Rollenspielen
Ich lese lieber deutsch als englisch, einfach aus dem Grund, dass ich es besser kann. Der Vergleich mit einer englischen Fassung bleibt mir erspart, da ich diese ja nicht kenne.
Zwar lese ich mittlerweile auch englische Bücher, brauche aber doppelt so lange dafür. Das tue ich mir dann nur an, wenn es das Werk nicht auf deutsch gibt.
Und letztlich gibt es ja auch noch Rollenspielprodukte in anderen Sprachen (z.B. französisch), die sicher interessant wären. Aber um die zu lesen müsste ich bei 0,0 anfangen. Und das ist doch schon ein wirklich großer Aufwand.
Nicht JEDER. Nur jeder.Englisch lernt JEDER in der Schule
Ich lese lieber deutsch als englisch, einfach aus dem Grund, dass ich es besser kann. Der Vergleich mit einer englischen Fassung bleibt mir erspart, da ich diese ja nicht kenne.
Zwar lese ich mittlerweile auch englische Bücher, brauche aber doppelt so lange dafür. Das tue ich mir dann nur an, wenn es das Werk nicht auf deutsch gibt.
Und letztlich gibt es ja auch noch Rollenspielprodukte in anderen Sprachen (z.B. französisch), die sicher interessant wären. Aber um die zu lesen müsste ich bei 0,0 anfangen. Und das ist doch schon ein wirklich großer Aufwand.