Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Soweit ich mich erinnern kann, konnte man es für 36 Euro vorbestellen
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Sieht genau aus wie das Englische. Allerdings finde ich den Ausdruck "Wäger der Seelen" doch etwas...merkwürdig. Klar er wiegt die Seelen der Toten (im Ma'at) aber gibt es das Wort Wäger überhaupt? Also ich hab das noch nie gehört. Müsste das nicht eigentlich "Wieger" heißen?
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Vielleicht "wägt er ab" und "wiegt nicht ab"? :)
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Wenn etwas gewogen wird, dann ist das eine Wägung und keine Wiegung. Duden soll an der Stelle helfen. Mein ja nur.
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Ich habe zwar keine Ahnung von Scion, aber wie Skar sagt, haben 'Wiegen' und 'Wägen' unterschiedliche Wortbedeutungen. Wiegen meint, das Gewicht von etwas bestimmen, wägen kann das auch heißen, wird aber im übetragenen Sinne für abschätzen oder das Für und Wieder bedenken genutzt. Damit hat Wäger der Seelen eine völlig andere Bedeutung als Wieger der Seelen (wenn letztere überhaupt ein Gewicht haben und Wieger nicht sogar eventuell ein Paradoxon ist; es sei denn natürlich, mit Wieger ist derjenige gemeint, der die Seelen im Arm hält und wiegt - das wäre seltsam, aber kein Paradoxon).
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

In der Ägyptischen Mythologie gibt es halt das Ma'at eine Waage auf der Anubis auf die eine Seite eine Seele legt und auf die andere Seite eine Feder. Und wenn die Seele schwerer ist, kommt sie in die Unterwelt, wenn nicht wird sie Wiedergeboren;)

Ich weis nicht in welchem Duden du das gefunden hast, in keinem von meinen steht es drin und dein Link bringt da leider auch keinerlei Erkenntnis;) Scheint wohl ein Neologismus zu sein.
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Um mal meine Wahl des Begriffes zu verteidigen ;)
Ich hab auch darüber lange nachgedacht. Und Wieger wäre einfach falsch. Wäger ist die korrekte sinnhafte Übersetzung.

Wen es genauer interessiert. Ich bin nicht der einzige der den Begriff verwendet. Das ist eher ein zu altes Wort um es im Duden zu finden. Kein Neologismus also. Aber auch heute findet man es Texten über Religion:



Aus Wikipedia Artikel Erzengel Michael:
Daneben spielt Michael eine wichtige Rolle im Totenkult des traditionellen Volksglaubens. Er ist es, der ein Verzeichnis der guten und schlechten Taten eines jeden Menschen erstellt, das diesem zunächst am Tag des Sterbens (Partikulargericht), aber auch am Tage des Jüngsten Gerichts vorgelegt wird und auf dessen Basis er über ihn richtet. Er erscheint hier in der wichtigen Position des Seelenwägers. Auch geleitet er die Seele des Verstorbenen auf ihrem Weg ins Jenseits. Dementsprechend wird er gerne mit den Attributen Waage und Flammenschwert dargestellt. Die Farbenmystik ordnet ihm die Farbe Rot in allen Schattierungen zu (für Feuer, Wärme und Blut).
Wikipedia Anubis:
Seine wichtigste Aufgabe bestand in der Überwachung des Seelenabwägens und sein Urteil war von entscheidender Bedeutung.
Islam. Der Koran für Nicht-Muslime:
[FONT=Arial Unicode MS,sans-serif]Die Aufgabe als Wäger der Seelen übernehmen im Islam die beiden Erzengel Munkar und Nabir. Sie besuchen die Toten in ihrem Grab und fragen nach seiner Glaubenstreue.[/FONT]
Nietzsche "Von den drei Bösen"
Messbar für Den, der Zeit hat, wägbar für einen guten Wäger, erfliegbar für starke Fittige, errathbar für göttliche Nüsseknacker: also fand mein Traum die Welt: -
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Zugegeben, mein Duden ist von 1962. :]

Und das Wort "Wieger" gibt es einfach nicht.
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Um mal meine Wahl des Begriffes zu verteidigen ;)
Ich hab auch darüber lange nachgedacht. Und Wieger wäre einfach falsch. Wäger ist die korrekte sinnhafte Übersetzung.
Schön zu sehen, dass sich da Gedanken gemacht wurden.

BTW: Wie lauten jetzt eigentlich die offiziellen Übersetzungen für Titanspawn und Marksmanship?
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

:D Schön, da haben wir alle mal wieder was gelernt:D
Danke für die Aufklärung des "Wägers".
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Gerüchte sagen, das es klappt. Soweit ich weiss, sind die Daten beim Drucker.
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Meinst du die "Gerüchte" von zwei Seiten vorher? ;)
Als kleine Info an alle Interessierten: White Wolf hat das Buch abgesegnet. :headbang:
Morgen geht's hoch auf den Server der Druckerei und wenn nichts mehr schief geht, können wir die Vorbestellungen noch vor der RPC verschicken, bzw. ihr könnt sie, wenn ihr mögt, dort abholen. :)
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Hat schon jemand sein vorbestelltes "Scion:Hero" bekommen? Ich sitz auf glühenden Kohlen und hoffe dass es heute kommt:D
 
AW: Prometheus Games erwirbt Scion-Lizenz

Am Samstag konnte ich auf der RPC einen ausführlichen Blick in das Buch werfen. Positiv finde ich, dass die Grafiken durch die Bank einen Hauch heller sind, was den Farbbildern gut tut. Generell habe ich den Eindruck gewonnen, dass Leute die unbedingt deutsche Bücher wollen hier gut bedient sind. Ich selbst werde aber bei den englischen Büchern bleiben (unter Anderem. da ich die jetzt eh komplett hab).
 
Zurück
Oben Unten