G
gelöscht 1
Guest
Wie spricht man den Titel korrekt aus? Wie man es liest, also eher:
Hüpaborea?
oder eher englisch:
Heipaborie?
Oder ganz anders?
Hüpaborea?
oder eher englisch:
Heipaborie?
Oder ganz anders?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Und so was nehm ich nicht in den Mund.Nin schrieb:Französich: 'Über-bóreá.
Auf die Idee bin ich noch nie gekommen. Gibt's dafür einen bestimmen Grund?Hoffi schrieb:Ich würde ja dann eher zu letzterem tendieren. Also mit stummem r.
Waldviech schrieb:Die englische Aussprache würde ich mal ausschließen wollen, denn schließlich
Dito. Jedenfalls habe ich es nie anders ausgesprochen. Und da es von Franzosen gemacht wurde, denke ich auch nicht, dass der Titel in irgendeiner Art und Weise englisch ausgesprochen werden sollte. Die Franzosen sind dem ja bekanntlich nicht sonderlich zugeneigt.Mitra schrieb:Hüpaborea halte ich auch für das treffenste! Soll ja beim Aissprechen auch nicht weh tun!![]()
Duncan Farewell schrieb:Wobei sich mir immer noch die Frage stellt: was ist an "Bloodlust" französisch? ?(
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.