Planet Wissen und Requiem

Village Idiot

Sylandryl Sternensinger
Teammitglied
Registriert
28. März 2004
Beiträge
7.547
Die Tatsache, daß die heutige Planet Wissen Folge sich um Vampire dreht, wäre allein eigendlich keine Erwähnung wert, auch das es auf der Hompage meist intressantes Material zu den Sendungen gibt, noch nicht. Aber wer einmal zu den Literaturtips runterscrollt, wird eventuell verstehe, warum ich diesen Thread eröffne. ;)

Sylandryl
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Nimmt das Ding jemand auf? Mich würds ja durchaus mal interessieren, was die vom WDR dazu alles zusammengetragen haben.
 
AW: Planet Wissen und Requiem

fand es schon, dass vampire requiem als literaturtipp angeführt wurde

das ist einer von diesen seltenen momenten
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Hehe, habe die Sendung eher zufällig gesehen. Da war "Vampire" aber doch nur eine Fußnote, quasi als "Wenn sie sich dafür interessieren, können sie Buch1, 2, 3, 4, Vampire - ein Rollenspiel - und Buch 6 lesen.". Es wurde sogar deutsch ausgesprochen ("Vampire (Plural): the Requiem") , was ich noch am Witzigsten fand :p.
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Ich habe es schon immer deutsch ausgesprochen, allein schon um zu unterscheiden ob ich mich auf das deutsche oder englische Material beziehe.
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Was ja auch vollkommen gerechtfertigt ist, wenn man nicht gerade den englischen Titel liest *gg*. Wobei ich bei Vampire grundsätzlich dazu neige es immer englisch auszusprechen (auch wenn ich bei VdM "die Maskerade" dranhängem. Also darf ich mich nicht beschweren *g* Klingt aber einfach angenehmer.)
 
AW: Planet Wissen und Requiem

EVA
Vampire: the Requiem ist die englische Ausgabe
Vampire: Requiem die deutsche

Aber ob das nu lustig ist... Es ist schon sehr nerdy sich über die falsche Aussprache eines Rollenspieltietels/Aliennamens zu amüsieren. Grade wo es nur um ein the geht, der die lokale von der globalen Ausgabe abgrenzt.

Gruß
JJ
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Ähm. Das kommt vielleicht via Schrift nicht so herüber, aber ich glaube der Hauptstreitpunkt liegt im "Vampire", bzw. der deutschen Aussprache oder der englischen dieses Wortes.
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Der Mensch neigt zu Abkürzungen, deswegen mache ich mir meistens nicht die Mühe den vollen Titel zu nennen, um anzuzeigen, sondern benutze die Aussprache um anzuzeigen, ob ich mich auf die deutsche oder englische Ausgabe beziehe.
Wobei das bei den anderen Titel schriftlich besser darzustellen ist. Wenn ich Werewolf rede, meine ich das englische, wenn ich von Werwolf rede meine ich das deutsche. Ebenso bei Mage und Magus. Da würde ich nie davon reden, daß ich das neue Magus-Buch habe, da es die deutsche Ausgabe gar nicht gibt.
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Der Literaturtipp listet jedenfalls die deutsche Ausgabe: Vampire: Requiem... *haarspalt*
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Sicherlich kam die Verwirrung deswegen zu stande, weil jemand, der nicht so in der Materie drine ist, nicht mitbekommen hat, daß die deutsche Version eingestellt wurde und sich Redakteur, Sprecher und Schreiber nicht ganz sicher waren, ob sie nun die deutschen oder englischen Bücher meinen.
Das ist aber so ziemlich normal, wenn man über Dinge berichtet von denen man keine Ahnung hat. Letztens sah ich einen Nachrichtenbeitrag, der unter anderem erklärte wie eine Brennstoffzelle arbeitet und der Sprecher erzählte munter "...Die Brennstoffezelle wandelt Wasser in Wasserstoff um..."
 
AW: Planet Wissen und Requiem

Das ist nichts gegen das, was mal bei Galileo auf Pro7 kam: "... Rothaus ist württembergische Staatsbrauerei...". Aber wenigstens haben sie sich in der nächsten Sendung dann dafür entschuldigt und das ganze korrigiert, nachdem sie von tausenden Mails auf ihren Fehler hingewiesen wurden.
 
Zurück
Oben Unten