Nosferatu

AW: Nosferatu

Andronikos: ich habe das deutsche Buch Nod hier, daran könnte es liegen, dass da Clan des Todes wirklich als Kappadozianer drin steht... Und Kappadozius glaube ich auch als Clansgründer...
 
AW: Nosferatu

Naja... fast ;)
Aber es könnte auch daran liegen, dass die bei der Übersetzung gemerkt haben, dass da völliger Blödsinn drinsteht und das geänder. Vielleicht war es ja nur ein Flüchtigkeitsfehler... immerhin ist ja auch Intime mehr oder weniger allgemein bekannt, dass die Giovanni von den Kappadozianern abstammen und die auch weggemacht haben...
 
AW: Nosferatu

Ich sage nur: im Jehad sterben als erste die Nosferatu.

In the Jehad the Nosferatu are the first who vanish...
 
AW: Nosferatu

ja, was auch besser zu den nossis passt als sterben :D (Was ja jedem gleichgut steht). Vorallem, wenn es darum geht, wer was als erstes macht :D
 
AW: Nosferatu

Aye, vanish heißt verschwinden, es heißt Jyhad oder Dschihad und nicht Jehad und die Nosferatu sterben garnicht als erste! :p
Ich lebe immerhin schon lange, so!:D

Außerdem war das sehr unelegant gesagt (das Englische). :p
In the Jyhad the Nosferatu are the first to vanish müsste es heißen.
 
AW: Nosferatu

Naja, da haperts an der Grammatik :p
he, she it- "s" muss mit!

"In the Jyhad, it uses to be the Nosferatu who are the first to vanish"
oder, noch eleganter:
"In the Jyhad, it used to be the Nosferatu who were the first to vanish"

Vergangenheit, klingt aber nicht halb so blöd ;)
(ich weiß, ich mit meinem 17 Jahren muss meckern... ;) )
 
AW: Nosferatu

Ich glaube doch, aber mein Englisch-Abi habe ich 1994 gemacht. Seitdem haben die Briten vielleicht auch sprachliche Neuerungen eingeführt... ;)
 
AW: Nosferatu

Valerie Danzig schrieb:
Naja, da haperts an der Grammatik :p
he, she it- "s" muss mit!

"In the Jyhad, it uses to be the Nosferatu who are the first to vanish"
oder, noch eleganter:
"In the Jyhad, it used to be the Nosferatu who were the first to vanish"

Vergangenheit, klingt aber nicht halb so blöd ;)
(ich weiß, ich mit meinem 17 Jahren muss meckern... ;) )

"it use to be" ist eine globale, geschlechts- und und zeitlose Formulierung unpersönlicher Natur (und "the Nosferatu" korrespondiert mit "use", nämlich Plural). Und "are the first" unterstreicht ebenfalls die zeitunabhängige Richtigkeit der Aussage, weil sie ein generelles Statement macht, ohne sich nur auf die Vergangenheit zu beschränken.

Sag ich mal so in meiner Altklugheit (fast 2 x Valerie) :)
 
AW: Nosferatu

OO Wah! Das ist zu hoch für mich, ich komme grade aus der Schule... -.-
Erzähl mir lieber etwas Schönes! ;)

(Über Nosferatu zum Beispiel) :D
 
AW: Nosferatu

Über Nosferatu? Hm, das Filmplakat hängt links neben mir an der Wand des Büros. Nosferatu the Vampyre, mit Klaus Kinski und Isabelle Adjani, von Werner Herzog :)

Schön genug? ;)
 
Zurück
Oben Unten