- Registriert
- 31. Dezember 2005
- Beiträge
- 4.335

Schon vor einiger Zeit war im Umfeld von Goodman Games, dem Hersteller der beliebten d20-Reihe Dungeon Crawl Classics, zu vernehmen, dass die Reihe ins Deutsche übersetzt werden sollte.
Mittlerweile haben sich die Informationen verdichtet und es ist bekannt geworden, dass Ulisses (Myranor, Anima) die Reihe übersetzt. Geplant ist das Modul „Idylls of the rat king“, die #1 der mittlerweile mehr als 30 Titel umfassenden Reihe. Übersetzer der Reihe ist Olaf Buddenberg, der früher kurzzeitig bei Feder & Schwert tätig war und bei dem Fanzine Greifenklaue fleißig lektoriert und schreibt.
Zum ersten Modul für die ersten Stufen heißt es:
„Goblinbanditen überfallen Silbertransporte aus Silverton, töten unschuldige Bergleute und stehlen die Fracht. Eine verlassene Mine nordwestlich des Ortes scheint ihr Unterschlupf. Jemand muß sie beseitigen. Doch dies ist keine gewöhnliche, verlassene Mine. Sie wurde vor Generationen absichtlich verbarrikadiert, als die Familie Gannu, Gründer von Silverton, in ihren tiefsten Tiefen ein unaussprechliches Böses entdeckte. Und es sind auch keine gewöhnlichen Goblins, denn der Fluch der Gannus fließt durch ihre Adern... „
Weitere Titel in Planung sind:
- Into the Wilds
- Aerie of Crow God
- Temple of the Dragon Cult
- Dragonfiend Pact
- Legend of the Savage Kings
Das offizielle Forum zu den Dungeon Crawl Classics von Ulisses findet sich hier: http://www.forum.ulisses-spiele.de/viewforum.php?f=21&sid=b404146729f83a6f92990a189cc989cd
Weitere Infos zusammengetragen vom Übersetzer bzgl. der Inhalte der Abenteuer finden sich hier: http://22568.rapidforum.com/topic=101072415135
Infos zum Original gibt es hier: http://www.goodmangames.com/DCCpreview.php