AW: Beherrschung 1 - Englisch-Deutsch
Naja, im Japanischen kann man schon rumtricksen was da angeht. Da kann man Einwortsätze aus Adjektiven machen. Aber von vorteil wäre das bei Beherrschung meiner Meinung nach nicht, wer will schon jemanden befehlen, dass er rot sein soll (zum beispiel)? Sonst ist es ähnlich wie im Englischen, Ein Verb lässt sich einfach in die 'Befehlsform' setzen und ist dann ein Ein-Wort-Befehl.
Aber um mal die Verwirrung noch zu steigern: korrigiert mich wenn ich falsch liege, aber unsere lieben fernöstlichen Nachbarn haben doch diese netten Schriftzeichen mit denen sie einen ganzen Satz ausdrücken können. Ich meine mich zu erinnern (ERINNERN nicht WISSEN!!!), dass selbige Schriftzeichen in einem "Laut" beschrieben werden. Also sind die Japaner doch den Europäern weit voraus, wenn sie ihren "Opfern" einfach ein Schriftzeichen um die Ohren donnern.
Desweiteren gibt es ja immernoch die Option den Befehl mit einer Geste zu verknüpfen, oder nur die Geste zu benutzen.
Ach und habt ihr schon einmal daran gedacht, eurem Opfer ein Blatt Papier vor die Nase zu halten auf dem ein komplexerer Befehl steht und euer Beherrschungsbefehl lautet "Befolge!", mit dem Finger auf besagtes Blatt zeigend. Und jaaa, ich weiß dass man solche Schriftstücke nicht immer mit sich führt, aber es gibt Momente in denen man planen kann.
Viel Spass beim zerpflücken
Naja, im Japanischen kann man schon rumtricksen was da angeht. Da kann man Einwortsätze aus Adjektiven machen. Aber von vorteil wäre das bei Beherrschung meiner Meinung nach nicht, wer will schon jemanden befehlen, dass er rot sein soll (zum beispiel)? Sonst ist es ähnlich wie im Englischen, Ein Verb lässt sich einfach in die 'Befehlsform' setzen und ist dann ein Ein-Wort-Befehl.