1:1 Liedtextübersetzung

AW: 1:1 Liedtextübersetzung

ja aber sicher isses das...

Pain.. will you return it.. I say it again.. pain...!

In selbst übersetzt auch nicht übel: Schmerz! Wirst du zurückgeben es? Ich sagen es nochmal - Schmerz!

Du bist dran...

Out of Character
ich find das jedesmal zum schreien, was google da ausspuckt
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

Oje.

Und Sie können tanzen
für Inspiration
kommen an
ich sein warten

erhalten in der Nut
Junge Sie haben zu prüfen
Ihr Liebe zu mir, yeah
aufstehen auf Ihr Fuss, yeah
Schritt zu dem Schlag
Junge was Wille es sein

Musik können sein solch ein Enthüllung
tanzen um Sie Gefühl die süss Empfindung
wir können sein Geliebt wenn der Rhythmus Recht
I Hoffnung dies Gefühl nie beenden heute abend

nur wenn ich sein tanzen können ich glauben dies frei
an Nacht I Verriegelung der Tür
wo niemand können sehen
ich sein müd von tanzen hier all durch mich
heute abend ich mögen zu tanzen mit jemand anderes

erhalten in der Nut
Junge Sie haben zu prüfen
Ihr Liebe zu mir, yeah
aufstehen auf Ihr Fuss, yeah
Schritt zu dem Schlag
Junge was Wille es sein

... (geht noch ein gutes Stück weiter, aber dürfte schon ausreichen)

Wer hat das dargeboten? Und wie könnte dieser Titel wohl heißen?

Out of Character
Ich kringel mich bei diesen Übersetzungen jedes Mal wieder. Hier war ich wirklich überrascht, wie daneben das war.
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

madonna... get into the groove...

aber da musste echt Passagen überspringen, sonst glaubste dir selber nimmer... :ROFLMAO:
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

was aktuelles...

Zuerst ignorieren sie Sie dann lachen an Ihnen und hassen Sie, dann, das sie Sie dann Sie Gewinn kämpfen, wenn die Wahrheit sehr schlechte Sachen geschehen sie sind heartless wieder ich wissen stirbt, daß sein Kommen und es geben wird Gewalttätigkeit ich genommen habe, soviel wie, ich bereit bin, zu nehmen, warum Sie uns denken, im Silence leiden sollte? Wann ist ein Herz dort ist nichts, Sie zu brechen haben gemischt mit einigen sehr schweren Gesichtern defekt, welche die Jungen ein wenig Vogel getan haben, sie nicht ihre Selbst- und sie alle Liebe ihre Mütter töten, aber Sie sind aus Ihrem Tiefensohn heraus haben ein Wort ich kenne, daß sein Kommen und es geben wird Gewalttätigkeit ich genommen habe, soviel wie, ich bereit bin, zu nehmen, warum Sie uns denken, im Silence leiden sollte? Herz ist dort ist nichts, alle zu brechen ist wundervoll innen hinter den Leben träumend von der Sonne, die sie sich wärmt, Sie sollte sehen defekt, ich im Afterlifesammeln herauf die Söhne des Staubes, wenn Sie denken, daß wir verloren sind, wir erforsche, was Sie sind wertlos ich verehren Sie wünschen nicht die Wahrheit die Wahrheit bohrend ich haben dieses Fieber ist, Notwendigkeit, dem Hausurlaub den Autourlaub zu lassen die schlechten Männer denken, wo sie sind ich lassen einige Oberteile in meinem sein der Gewehr N ' mich staring an der Sonne erhalten...., Ich weiß, daß sein Kommen und es geben wird Gewalttätigkeit, die ich genommen habe, soviel wie, ich bereit bin, zu nehmen, warum Sie uns sagen, im Silence leiden sollte? Mein Herz ist dort ist nichts zu brechen defekt

OH, Gott ist das schlimm!!! :D
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

jawollja.. hab ich gesagt, daß ich die allergrößte bin? Karten ohne anstehen zum regulären Preis ???? :D

du bist dran!
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

ach weisst du über Robbie bin ich hinweg, ich mochte schon früher Marc immer lieber ;)
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

ok das ist krass:

Herausgestellt, über dem einzelnen Wolf des Dachs verlor seine Hypnotic Katzefurcht der Seele die dunklen schwarzen Vögel..., Schicken Sie Sonne zu meinem Herzen in meiner Herzempfindung in meine Herz gebrochene Herz-Notwendigkeitsliebe des Herzens einsame, die an den Wörtern einer Mädchengefahr hängt, welche die endlosen Schmerz entscheiden für Selbstmord schicken Sonne zu meinem Herzen in meiner Herzempfindung in mein Herz gebrochenes Herz...,
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

ich mochte auch Marc lieber aber ich finde Robbie ist JETZT einer der ganz Großen...

was google sich da zusammen gekaschpert hat ist echt ein Kracher.. außer lone wolf on the roof kann ich nix zusammenbasteln und weiß es dann wohl auch eher nicht...
muss wer anders ran :)
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

ganz kleine Hilfe der erste satz lautet

Exposed, above the roof
single wolf, lost its soul
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

Ich habs gegoogelt, aber ich habe da noch nie von gehört, daher hülle ich mich fürnehm in schweigen! :rolleyes:

Gruß,
Malkav, der nur zu gerne "Burn motherfucker burn" posten würde


Das Dach das Dach
das Dach ist auf Feuer
das Dach das Dach,
welches das Dach auf Feuer
das Dach das Dach ist,
das Dach auf Feuer ist,
wir nicht kein Wasser lassen das motherfucker
Brandmotherfuckerbrand brennen benötigen,
hallo mein Name Jimmyknall ist und ich bin ein dumb weißes Halteseil
ich nicht alt oder neu bin, aber 5. Grad der mittleren Schule,
wie Junior Höhe, kenne ich nicht mofo, wenn y'alblicke buggin' givin'
Stützen zu meinem ho '
Ursache sind sie fliegt, aber ich Ursache nehmen kann der Hitze
' ich das andere weiße Fleisch bin, das als das Zicklein bekannt ist,
das Yeah gebraten ich Funky ist, werde gehangen wie Planet Pluto stark,
um mit dem blanken Auge zu sehen,
aber wenn ich abbrach in Uranus würde ich es haften,
wo die Sonne nicht ' Ursache scheinen, die ich Art von wie strokin Han allein immer '
mein eigenes Wookiee bin, ich die Wurzel von allem bin,
das yeah schlecht ist,
aber Sie können mich anrufen
Plätzchen das Dach das Dach das Dach auf Feuer
das Dach das Dach ist, das Dach auf Feuer das Dach das Dach ist,
das Dach auf Feuer ist,
wir nicht kein Wasser lassen das motherfucker yo
BrandmotherfuckerbrandYo brennen eine diese hardcoregettogangsterbildnehmenmenge Praxis benötigen,
ich nicht wie das Weiß Barry schwarz bin,
das ich kein ist, bin weiß wie aufrichtiges Schwarzes bin so,
wenn Mann fünf ist und der Teufel sechs ist, als dieses Muß bildet mich sieben
Dieses der honkys, die zum Himmel aber, wenn ich gehe zu Hoffnung I,
die ich brenne gut mich verbringe meine Tage mit J.F.K., Marvin Gaye, Martha Raye und Lawrence Welk und Kurt Cobain des Höllenbrunnens dann,
zum poltergeist Kojak, der Markierung Twain und Jimi Hendrixs und Webster
yeah zur Ursache Emmanuel Lewis ' ist er gegangen werden, der Anti-Anti-Christ
das Dach das Dach das Dach auf Feuer
das Dach das Dach ist, das Dach auf Feuer
das Dach das Dach ist, das Dach auf Feuer ist, wir nicht kein Wasser lassen das motherfucker Brandmotherfuckerbrand brennen jeder benötigen, hier wir gehen BeteiligtleuteOhh Ohh Ohh Ohh C'mon Throw Ihre Hände in der BeteiligtleuteOhh Ohh LuftOhh Ohh C'mon Welle ' EM wie Sie interessieren sich nicht Beteiligtleute Ohh Ohh Ohh Ohh C'mon jeder Beteiligtleute Ohh Ohh SagenhoOhh Ohh C'mon jeder, hier, das wir BeteiligtleuteOhh Ohh Ohh Ohh C'mon Throw Ihre Hände in der BeteiligtleuteOhh Ohh LuftOhh Ohh C'mon Welle ' EM gehen, wie Sie sich nicht Beteiligtleute Ohh Ohh Ohh Ohh C'mon jeder Beteiligtleute Ohh Ohh SagenhoOhh Ohh C'mon jeder interessieren, hier wir BeteiligtleuteOhh Ohh Ohh Ohh C'mon Throw Ihre Hände in der BeteiligtleuteOhh Ohh LuftOhh Ohh C'mon Welle ' EM gehen, wie Sie interessieren sich nicht Beteiligtleute Ohh Ohh Ohh Ohh C'mon jeder Beteiligtleute Ohh Ohh SagenhoOhh Ohh C'mon jeder hier gehen wir BeteiligtleuteOhh Ohh Ohh Ohh C'mon Throw Ihre Hände in der BeteiligtleuteOhh Ohh LuftOhh Ohh C'mon Welle ' EM, wie Sie sich nicht Beteiligtleute Ohh Ohh Ohh Ohh C'mon jeder Sagenho interessieren
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

Bloodhound Gang - Fire Water Burn, so hieß es glaub ich. Erkannt nach der zweiten Zeile. :D
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

Malkav schrieb:
Ich habs gegoogelt, aber ich habe da noch nie von gehört, daher hülle ich mich fürnehm in schweigen!
Ich habe auch den Großen Google anrufen müssen, um mit Einsatz der Hilfestellung auf Phantoms of Future mit dem Lied "Sun" zu kommen. - Von denen hatte ich vorher noch nie gehört und es ist eine solch obskure Combo, daß ich sie wohl auch in Zukunft höchstens phantomhaft bemerken werde.

Andererseits halte ich mich nicht für so vornehm, daß ich das Leid auf einem kaum lösbaren Liedgut lange sitzen zu bleiben und dann aber zusätzlich in Form von Spoilern eine Parallel-Rätselei zu betreiben, ertragen wollte. Das ist mir zuviel Kuddelmuddel.

@Malkav: Warum hast Du das Leid nicht gleich mit einer Auflösung beendet? ?( Dann wäre Dein Übersetzungsrätsel doch eh das nächste gewesen? - Vor allem: Nirgendwo gibt es hier ein Gebot, daß man nur die Liederrätsel auflösen darf, die man auch musikalisch und nicht nur googlianisch kennt. Sonst könnte man bei dem obigen gleich für lange Zeit abwarten und Tee trinken (oder gar spoilerverkleidet einen Pseudo-Parallel-Thread aufmachen ;) ).

Somit also - siehe oben - die (hoffentlich korrekte) Lösung.

Stimmt es so?
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

ja, und es ist sehr schade das das lied keiner kennt es ist nämlich echt gut!!
Zornhau ist dran
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

Zum Lied "Sun": na, jetzt dürften das zumindest ein paar mehr Leute vom Text her kennen. Das ist doch schon ein klein wenig Werbung, oder? ;)

Jetzt mal was ganz Geradliniges:

Ein Herz, das oben wie eine Aufschüttung voll ist,
ein Job, der Sie langsam tötet,
Quetschungen, die nicht heilen.
Sie schauen, also müd-unglücklich,
senken Sie die Regierung,
sie nicht, sie sprechen nicht für uns.
Ich nehme ein ruhiges Leben,
einen Händedruck des Kohlenmonoxids,

ohne Warnungen und keine Überraschungen,
keine Warnungen und keine Überraschungen,
keine Warnungen und keine Überraschungen,
leisen Silence.

Dieses ist mein abschließender Sitz,
mein abschließendes bellyache,

ohne Warnungen und keine Überraschungen,
keine Warnungen und keine Überraschungen,
keine Warnungen und keine Überraschungen gefallen.

Solch ein hübsches Haus
und solch ein hübscher Garten.

Keine Warnungen und keine Überraschungen,
(erhalten Sie mir outta hier),
keine Warnungen und keinen Überraschungen,
(erhalten Sie mir outta hier),
keinen Warnungen und keinen Überraschungen
(erhalten Sie mir outta hier), bitte.

Die Übersetzung ist - für Google-Verhältnisse - sogar fast verständlich.
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

Stimmt.. das geht noch... bruises that won't heal... a job that slowly kills ya...

Radiohead... no surprises
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

Genau! Keine Überraschung. Wirklich nicht.

Dann bist Du's...
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

dafür hab ich wieder nen echten Knüller gelandet...

Ich bin in der Liebe mit Ihnen,
können Sie dumme Sache jedermann sehen
was es mit Ihnen ist,
Sie gerades Nehmen der dummen Sache es von mir,

den es nicht ein Wahrscheinlichkeitssitzungsgefühl war,
mein Herz, das Sie schlägt,
das seien Sie, Sie alles dieses nehmen konnten,
nehmen es, weg ich ruhig es alle Ursache haben würde,

ich den Baum des Lebens geklettert habe
und das ist, warum,
nicht mehr scared, wenn ich falle,

wenn ich im Raum verloren erhalte,
ich zu dieser Platzursache zurückkommen kann,
Sie sind das nichts keine mehr Furcht verläßt,
nichts Sie wusch weg meine Risse verläßt,
nichts keine mehr Furcht verläßt,
nichts nichts verläßt mich sind nicht fromm verläßt,

aber ich glaube, also verschob Marken ich
möchten beten, beten Sie Sie ist immer hier
ich sind nicht fromm,
aber ich glaube, daß solche Liebe mich beten wünschen läßt,
wann ich im Raum verloren erhalte,
den ich zu dieser Platzursache zurückbringen kann,
Sie sind die

:ROFLMAO:

großartig!
 
AW: 1:1 Liedtextübersetzung

"Wahrscheinlichkeitssitzungsgefühl" - Toll! Hört sich ein wenig nach Rollenspielen an. :D

Ich hab' da noch keinen Plan, was das sein könnte.
 
Zurück
Oben Unten