Der Unheimliche Westen The Great Maze (deutsch)

Skar

Dr. Spiele
Teammitglied
#StandWithUkraine
Registriert
16. Januar 2003
Beiträge
69.713
Waaaaaah. Ich hab auf der Spiel vergessen bei Spielzeit vorbeizugehen und mir The Great Maze anzusehen.

Wer hats gesehen und was gibts zu sagen?
 
AW: The great Maze (deutsch)

Waaaaaah. Ich hab auf der Spiel vergessen bei Spielzeit vorbeizugehen und mir The Great Maze anzusehen.

Wer hats gesehen und was gibts zu sagen?
Würd' mich auch interessieren, wer es DORT gesehen hat, wo doch im Weirdwest.de-Forum die direkte Information von Spielzeit kam, daß The Great Maze auf Deutsch NICHT rechtzeitig zur Spiel fertigwerden würde.

Hier das diesbezügliche Zitat aus dem Weirdwest.de-Forum:
John McAllister schrieb:
So, schlechte Nachrichten. Great Maze ist nicht rechtzeitig zur Messe vom Drucker gekommen, aber es wird in den nächsten 2 Wochen eintreffen (also definitiv vor Weihnachten). Finde ich sehr schade, ein Release zur Messe wäre ideal gewesen. :-\
 
AW: The great Maze (deutsch)

Oh Mann. Das ist natürlich mal mies.
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Das Buch heißt ja jetzt "Die Great Maze". Ich frage mich gerade, ob man das nicht treffend und "griffig" hätte übersetzen können?
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Der große Matze... OKay, ernsthaft, Maze ist dieser Treibstoff? Ich nehm an, das ist ein Feststoff? Erinnert dann ein wenig an den Kram, der bei Marshalll Bravestar abgebaut wurde. Soll "Great Maze" zugleich ein Wortspiel zu irgendwas sein (Der große Aufbruch, Trek, irgendwas aus der Goldsucherzeit)?
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Maze ist dieser Treibstoff?
Nee, der heißt Ghost Rock bzw Geisterstein. :)

Californien ist nur zum Teil im Meer versunken und von tiefen Schluchten durchzogen (sodass Ghostrock freiliegt). Maze also eigentlich im wortwörtlichen Sinn wie Labyrinth.
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Die Great Maze (engl. Lybyrinth ;)) entstand als Teile Kaliforniens na ja kaputt gingen und sind ein felsiger größtenteils geflutter Irrgarten an der jetzigen Küste Kalifornien. Dort gibt es auch große Vorkommen an Ghostrock (der Treibstoff und noch vieles mehr).
deadlands_map.gif
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Achso. Hab das im Werbetext dann mißverstanden.

Das große Labyrinth. Hmm, lasch.

Vielleicht Maze - Das große Labyrinth? :nixwissen:
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Ich halte das Buch gerade in meinen Händen... erster EindrucK: Gut.


Titel: Die großen Schluchten wäre nett gewesen.
Die Great Maze finde ich ehrlich gesagt nicht so gut gelungen als Titel.
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Titel: Die großen Schluchten wäre nett gewesen.
NEIN! - Der wäre bestenfalls für die Übersetzung von "Canyon o'Doom" denkbar.

Ein IRRGARTEN, ein LABYRINTH, ein "Maze" eben, ist KEINE SCHLUCHT.

Die Great Maze finde ich ehrlich gesagt nicht so gut gelungen als Titel.
Ich auch nicht. Vor allem nicht den weiblichen Artikel "Die" für The Great Maze. Das liest sich nicht (und will sich nicht einmal denken lassen).

Ohne Artikel, aber mit Untertitel (ähnlich wie "Hucksters&Hexes" zu "Huckster - Hoyles Buch der Spiele" wurde), hätte mir besser gefallen. Also so etwas wie "Great Maze - Kalifornien nach dem Beben" oder so.
 
AW: The Great Maze (deutsch)

Nur Grat Maze wäre Problemlos gewesen, ja.

Mir fällt auch kein so richtiger deutscher Titel ein...
 
Zurück
Oben Unten