Eva
Sho-Sho
- Registriert
- 15. Juli 2004
- Beiträge
- 5.433
AW: Praktische Erfahrungen
Prime ist im englischen ein Adjektiv, das je nach Zusammenhang erstklassig, zu erst, beste, bester, vorzüglich, wesentlich, Haupt-irgendwas oder sonst was, was auf die hervorgehobene Stellung hinweißt, bedeutet.
Zum Nomen wird es erstmal nur in Verbindung mit einem anderen Nomen, wie etwa the prime time, die Haupteinschaltzeit oder prime quality, Spitzenqualität. Sobald es alleine steht, aber kein Adjektiv ist, beginnt es zu einem Abstraktum zu werden, was nur noch durch die Beschreibung des Inhalts übersetzt werden kann. He´s in his prime, kannst du nur noch mit der Umschreibung Er ist im besten Alter oder Er ist in der Blüte seines Lebens übersetzen. Sollte ein Abstraktum groß geschrieben sein, hat mir mein alter Englischlehrer davon abgeraten es zu übersetzen, da die seine Bedeutung absolut nichts mehr mit dem ursprünglichen Sinn zu tun hat. Was bei Prime in diesem Fall wohl zu trifft.
Prime ist im englischen ein Adjektiv, das je nach Zusammenhang erstklassig, zu erst, beste, bester, vorzüglich, wesentlich, Haupt-irgendwas oder sonst was, was auf die hervorgehobene Stellung hinweißt, bedeutet.
Zum Nomen wird es erstmal nur in Verbindung mit einem anderen Nomen, wie etwa the prime time, die Haupteinschaltzeit oder prime quality, Spitzenqualität. Sobald es alleine steht, aber kein Adjektiv ist, beginnt es zu einem Abstraktum zu werden, was nur noch durch die Beschreibung des Inhalts übersetzt werden kann. He´s in his prime, kannst du nur noch mit der Umschreibung Er ist im besten Alter oder Er ist in der Blüte seines Lebens übersetzen. Sollte ein Abstraktum groß geschrieben sein, hat mir mein alter Englischlehrer davon abgeraten es zu übersetzen, da die seine Bedeutung absolut nichts mehr mit dem ursprünglichen Sinn zu tun hat. Was bei Prime in diesem Fall wohl zu trifft.