Interessant finde ich, daß offenbar der Plageteufel von Lincoln weit mehr Beiträge mit Übersetzungskritik auslöst, als die tatsächlich SEHR PROBLEMATISCHEN Begriffs-"Übersetzungen" (lies: sinnentstellende Änderungen) bei den kommerziellen deutschen Hellfrost-Produkten.
Woran liegt es denn, daß bei solch einem Fan-Projekt so lange herumgezetert wird, bis auch der letzte Freiwillige keine Lust mehr hat irgendeinen Handschlag kostenlos zu leisten, wenn er mit solch einer Aufnahme rechnen muß, während offenbar aller Übersetzungsunfug, der mit einem Preisetikett versehen ist, stillschweigend hingenommen wird?
Möchtet Ihr denn lieber KEINE Fan-Übersetzungen mehr sehen?
Dann wendet Euch doch mal ähnlich wortreich an Prometheus Games, ob dieser Verlag nicht die offiziellen One-Sheets von Pinnacle und TAG und anderen in Übersetzung kostenlos zur Verfügung stellen möchte!
Denn daß hier überhaupt die Fans selbst Hand anlegen müssen, liegt ja daran, daß seitens des deutschen Verlags die Bedienung der Fans mit kostenlosen One-Sheets schlicht kein Thema ist.
MIR fällt bei dieser "tollen Unterstützung" der alles andere als unaufwendigen Fan-Arbeit nur eines ein: Macht den Mund ruhig noch ein wenig weiter auf - und FRESST NAPALM!