[GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Harlan

Halbgott
Registriert
15. August 2010
Beiträge
484
Die GER liegt nun als PDF und Druckwerk vor. Natürlich konnten dabei kleine Fehler nicht ausbleiben, vor allem weil auch das englische Original nicht fehlerfrei ist, weil im Zuge der Überarbeitung der GE auch Eigenheiten unbesehen übernommen wurden und weil der Fehlerteufel sowieso keine Gnade kennt.

Was gedruckt ist, ist gedruckt, aber was digital ist, können wir noch ändern.

Bei dieser Aktion geht es darum alle inhaltlichen Fehler oder Unklarheiten des GER-PDFs zu finden und auszumerzen. Es geht um chirurgisch präzise Änderungen, nicht um globale Kritikpunkte. Es geht auch nicht um neue Regelbegriffe, sondern höchstens darum, unklare Formulierungen auf den Punkt zu bringen. Das ist eine mühsame Arbeit mit der Lupe und dafür braucht es ganz viele kritische Leser, aber sie hat ein leuchtendes Ziel vor Augen: ein fehlerfreies PDF-Regelwerk. Nebenbei entsteht durch unsere Arbeit auch die Grundlage der Errata-Liste für das gedruckte Regelwerk.

Mit Abanasinia habe ich abgesprochen, dass für diese Arbeit Zeit bis zum 31.10. ist. Die bis dahin gefundenen Fehler werden auf einen Schlag korrigiert und das PDF für alle Käufer aktualisiert bei Spielekram angeboten. Muskelmaxe hat die heute aktuelle PDF-Version schon mit Lesezeichen versehen (gleich dem Inhaltsverzeichnis), was uns die Arbeit erleichtern sollte: Danke, Maxe!! Die Version mit den Lesezeichen sollte ganz bald online sein.

Ich habe damit angefangen, in der Savagepedia einige Punkte zu listen, die mir als Differenzen zum Regelstand der SWD aufgefallen sind. Abanasia wird diese Liste ergänzen um einige Differenzen, die noch zwischen dem PDF und der gedruckten Fassung bestehen (die gedruckte Fassung ist dem PDF im Moment minimal voraus). Daneben sollten wir eine Kategorie für sprachliche Änderungen aufmachen, in der sowohl klarstellende Formulierungen, als auch schlichte Tippfehlerkorrekturen aufgenommen werden. Die Änderungsvorschläge könnt ihr direkt in der Savagepedia hinterlegen, oder hier im thread (ersteres wäre mir natürlich lieber).

Als Vorschlag zur Vorgehensweise:
bitte zitiert die zu ändernde Passage, gebt einen Beleg für den Änderungsgrund an (zB ein Zitat aus der SWD, einen Clint-Post aus dem Pinnacle Forum, oder einen Verweis auf die Errata zur SWD), und macht direkt einen neuen Formulierungsvorschlag.

Wenn viele hier zum Mitmachen bereit sind, könnten wir auch Abschnitte zum Korrekturlesen vergeben. Durch solche Zuständigkeiten könnten wir doppelte Arbeit vermeiden.

Was meint ihr, wer möchte mithelfen und in welchem Umfang?
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Mit Abanasinia habe ich abgesprochen, dass für diese Arbeit Zeit bis zum 31.10. ist. Die bis dahin gefundenen Fehler werden auf einen Schlag korrigiert und das PDF für alle Käufer aktualisiert bei Spielekram angeboten.
Nachdem ja diese UMFANGREICHE und AUFWENDIGE Korrekturarbeit von FANS erledigt wird, sehe ich hier zum einen überhaupt eine Deadline als unnötig an, und insbesondere eine so KNAPPE Zeit zwischen Aufruf und Abgabetermin als eher abschreckend und effektiv sogar SINNLOS.

Warum solch ein knapper Termin?

Wird an diesem Termin dann eine neue DRUCK-Auflage auf Basis der Korrekturen erstellt? Dann könnte ich das ja noch verstehen.

Aber wenn nur das PDF neu generiert wird, dann ist es doch EGAL, ob zum 31. Oktober oder zum 30. November oder wann auch immer die Korrekturen WIRKLICH VOLLSTÄNDIG vorliegen.

Auch Pinnacle und TAG aktualisieren ja ihre Kauf-PDFs nicht nur einmal und dann nach ihnen die Sintflut, sondern manche Produkte werden eben je nach aufkommender Errata-Menge eben auch öfter aktualisiert.

Somit wäre es sinnvoll einfach JEDEN MONAT einmal einen Aktualisierungslauf über die bis dahin eingegangenen Korrekturen zu machen. Das kann doch nicht so aufwendig sein, daß es den gesamten Verlag ausbremsen würde.

Und vor allem: Hier bekommt PG für die NÄCHSTE Druckauflage von den Fans KOSTENLOSE ARBEIT geschenkt.

Für mich sieht die Deadline zum 31. Oktober so aus: "Liebe Fans, bitte macht für uns die Lektoratsarbeit, und zwar natürlich umsonst und draußen, und wenn ihr schon mitarbeiten wollt, dann MACHT GEFÄLLIGST SCHNELL! ZACK! ZACK!"

Detailkorrekturen sind aufwendig und erfordern ein hohes Maß an konzentriertem Lesen, Gegenlesen der englischen Quellen, Recherche im Pinnacle-Forum usw. - So etwas kostet richtig viel Zeit. - Hier mit einer Drei-Wochen-Frist zu kommen ist einfach von vorneherein UNGESCHICKT und schießt dem Fan-Engagement ins Knie.

Daneben sollten wir eine Kategorie für sprachliche Änderungen aufmachen, in der sowohl klarstellende Formulierungen, als auch schlichte Tippfehlerkorrekturen aufgenommen werden.
Was meinst Du damit. Mir ist nicht klar, was das genau sein soll und warum diese eigene Korrektur-Kategorie notwendig sein soll. - Entweder ist es ein FEHLER, dann gehört er korrigiert. Oder es ist keiner, dann halt nicht. Ist eine Formulierung mißverständlich, dann ist das ein FEHLER, der korrigiert gehört.

Als Vorschlag zur Vorgehensweise:
bitte zitiert die zu ändernde Passage, gebt einen Beleg für den Änderungsgrund an (zB ein Zitat aus der SWD, einen Clint-Post aus dem Pinnacle Forum, oder einen Verweis auf die Errata zur SWD), und macht direkt einen neuen Formulierungsvorschlag.
Den Prozess noch aufwendiger zu gestalten, dürfte schwer fallen.

Wenn ich Detailkorrekturen in Manuskripten vornehme, dann ändere ich DIREKT im Manuskript (mit Änderungsverfolgung). Eventuell, wenn ich VIEL VIEL VIEL Zeit habe, dann gebe ich noch per Kommentar die Quellen und Begründungen für die Änderungen an.

Dann dauert die Detailkorrektur immer noch LANGE und ist AUFWENDIG.

Der vorgeschlagene Prozess geht davon aus, daß die Mitwirkenden NICHT in einem Manuskript arbeiten, sondern in einer SEPARATEN Änderungsliste. - Das ist ganz grundsätzlich schon einmal eine schlechte Idee.

Diese Liste muß ja auch noch irgendwer einarbeiten! - Das ist ein weiterer Arbeitsschritt, der durch Übernahme von Änderungen auf Manuskriptbasis deutlich erleichtert wird (einfach ein Mausklick).

Aktuell wird also eine separate Liste geführt.

Man soll die zu korrigierende Passage aus dem deutschen PDF markieren, kopieren und in die Liste einfügen.
Dann soll man die Gründe für die Änderung darlegen und Quellenbelege und Links und Verweise aufführen.
Dann soll man einen Änderungsvorschlag, also praktisch nochmal denselben Text, den man herauskopiert hat, nur mit geändertem Wortlaut in den fehlerhaften Stellen, aufführen.

Beim Einarbeiten ins SW-GER-Manuskript muß dann ein PG-Mitarbeiter diese Liste lesen.
Er muß die Textstelle heraussuchen.
Er muß die Begründung lesen, deren Stichhaltigkeit prüfen, die Verweise nachverfolgen, deren korrekte Anwendung prüfen. (Und was passiert, wenn er dabei auf nicht angebrachte Änderungen stößt? Ohne eine aktive Diskussionsmöglichkeit kann er diese einfach verwerfen, sich aber vielleicht darin täuschen und dann hat der Fan zwar alles richtig gemacht, der Fehler ist aber trotzdem nicht behoben worden.)
Dann muß er den Korrekturvorschlag lesen und bewerten, ob dieser sprachlich zum Rest des Textes paßt (viele Verfasser, viele Ausdrucksformen - es ist VERDAMMT SCHWIERIG solch einen Flickenteppich an Text so hinzubekommen, daß er sich wie aus einer Hand liest; damit habe ich ausgiebige praktische Erfahrungen gemacht und ich weiß, daß genau das eine oft unterschätzte Arbeit ist, die aber für die Qualität des Endproduktes enorm viel ausmacht).
Und dann erst übernimmt er den Text oder schreibt ihn selbst neu.

Wie ich schon sagte: NOCH umständlicher könnte man es nur schwerlich organisieren.

Was meint ihr, wer möchte mithelfen und in welchem Umfang?
Ich würde GERNE bei solch einem Vorhaben mitwirken.

Aber.

Ich sehe die Deadline als viel zu knapp für eine sinnvolle Detailkorrektur der doch recht umfangreichen SW-GER.

Ich sehe den vorgeschlagenen Prozess als auch ungeachtet der zu knappen Deadline für zu umständlich und produktivitätsmindernd an.

Mein Vorschlag: Ein TEAM zusammenstellen, daß - als Fans ja auch unbezahlt, aber hoffentlich nicht auch noch ungedankt - sich die einzelnen Kapitel des Manuskripts aufteilt und diese DIREKT IM MANUSKRIPT einarbeitet. Danach muß nur noch der Redakteur über die Änderungen schauen, sie ggf. sprachlich glätten und freigeben. - Kein langwieriges Herumzitieren, KEINE SEPARATE LISTE! und keine langen Wege.

Dieses Korrekturteam arbeitet direkt mit PG zusammen.

Es ist KEINE öffentliche Arbeit! - Da direkt auf dem Manuskript gearbeitet wird, liegt die Eignerschaft des Manuskripts beim Redakteur und mit diesem zusammen wird die Detailkorrektur vorgenomen. Bei Fragen kann sich der Redakteur direkt per E-Mail, PN, Forenbeitrags (im Falle eines nichtöffentlichen Team-Forums), oder anderer Kollaborationsplattformen mit den Mitwirkenden direkt in Verbindung setzen.

So funktioniert das recht zügig und vor allem ohne Mehrfacharbeiten und ohne den Redakteur mit der separaten Liste zu konfrontieren.

Diese Vorgehensweise hat sich in der Praxis jedenfalls schon oft genug bewährt, daß ich diesen Weg als in jedem Falle der separaten Liste und der umständlichen Verfahrensweise vorzuziehen empfehlen kann.

Und die Deadline gehört auf jeden Fall weg. - Bei einem Fan-Projekt, dessen ZIEL die VOLLSTÄNDIGE Korrektur des SW-GER-Manuskriptes für eine Aktualisierung der PDF-Ausgabe ist, stellt sich KEIN HARTER TERMIN. Ob die Fans nun zwei oder vier Wochen später eine FEHLERFREIE PDF-Fassung bekommen, dürfte egal sein. Die KUNDEN von PG bekommen dadurch ja den Mehrwert sowieso und PG greift für eine zweite Auflage auf ein erheblich qualitativ verbessertes Manuskript zurück. - Einen harten Termin zu setzen, nachdem keinerlei Korrekturen mehr "akzeptiert" werden, ist so unsinnig, daß ich mich gerade ziemlich aufrege.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Irgendwo zwischen dem hier:
Ernsthafte Errata bekommt man NUR aus Fan-Händen. (Ist aber bei Pinnacle genauso.)

... und dem hier:
... so unsinnig, daß ich mich gerade ziemlich aufrege.

ist etwas schief gelaufen. Aber das kriegen wir sicher begradigt.

Es gab bisher eine (arbeits-)technische Begründung für die Frist, die aber noch von Abanasinia überprüft wird. Und das Manuskript sollte sicher nicht stillschweigend überarbeitet werden, sondern alle Änderungen auch für die Buch-Käufer in einer öffentlichen Liste niedergelegt werden. Ich wollte im ersten Schritt (Fehlersuche) auf Schwarm-Intelligenz setzen, und im zweiten in einer Endredaktion zusammen mit PG den Text überarbeiten. Das halte ich auch eigentlich immer noch für das richtige Vorgehen, aber es gibt - außer Deiner Angebots+Protestnote - noch keine konstruktiven Beiträge zur Sache. Wenn es dabei bleibt, ist PG für die Überarbeitung ohnehin auf ein in camera Verfahren angewiesen, wenn denn dazu noch der Wille da ist.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Es gab bisher eine (arbeits-)technische Begründung für die Frist, die aber noch von Abanasinia überprüft wird.
Diese "arbeitstechnische" Begründung für eine Frist bei einem solchen FAN-Projekt würde mich schon sehr interessieren. - Denn daran habe ich mich wirklich gestoßen. Wenn schon Fans den aufwendigsten Teil der Arbeit erledigen sollen, dann ist ein solcher Zeitdruck und - vor allem - die viel zu knappe Terminsetzung einfach unsinnig und HEMMT den Mitarbeitswillen und die Produktivität.

Wenn ein solches Nach-Korrektorat vom Verlag aus umgesetzt wird, dann sehe ich die Notwendigkeit von Terminsetzung, Aufwandsplanung und -begrenzung durchaus. Was aber auch bedeutet, daß man einfach nach Erbringung der geplanten und finanzierten Aufwände AUFHÖRT weitere Fehler auszubessern, einfach damit man nicht ökonomisch sein Aufwandsbudget sprengt. - Daher sind ja auch kommerzielle Produkte erst einmal FERTIG, aber nicht (nie!) "perfekt". Die hohen Aufwände für eine vollständige oder auch nur nahezu vollständige Fehlerfreiheit wachsen ja explosionsartig, so daß sich das Endprodukt dann ewig verzögert oder nie wirklich fertig wird. Und dann ist es ja auch so, daß viele Kunden nicht einmal zu schätzen wissen, wie sehr man sich um Fehlerfreiheit bemüht hat.

Und das Manuskript sollte sicher nicht stillschweigend überarbeitet werden, sondern alle Änderungen auch für die Buch-Käufer in einer öffentlichen Liste niedergelegt werden.
Daß man die Änderungen - z.B. per automatischer Änderungsverfolgung - mitprotokolliert, finde ich sinnvoll. - Aber den UMSTÄNDLICHEN Weg von Zitat des Originals, Angabe von Beweisen für die Fehlerhaftigkeit samt Quellenzitaten und Linkverweisen, Aufführen von Alternativformulierungsvorschlägen in einer separaten Liste, die auch noch händisch eingearbeitet werden muß, dieser Weg macht aus einer aufwendigen Tätigkeit einer SEHR aufwendige Tätigkeit - und zwar UNNÖTIG mehraufwendig.

Auch wenn Fan-Arbeitseifer eine kostenlose Ressource ist, so sollte auch der Umgang mit dieser Ressource verantwortungsbewußt und SPARSAM sein. Fans unnötige, überaufwendige, umständliche Prozesse aufzudrücken, wenn sie denn schon ihre Freizeit opfern wollen, finde ich ziemlich unglücklich. - Hier ist ein optimierter Prozess anzustreben, der ein MAXIMUM an Nutzen aus einem MINIMUM an Fan-Aufwand herauszieht. (Siehe mein Vorschlag oben. Diese Vorgehensweise ist praktisch bewährt.)
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Hey, wenn mich PG dafür ernsthaft bezahlen oder mir die Mitarbeit mit einem Belegexemplar+PDF entlohnen würde, dann würde ich da gern mithelfen.

Aber für ein nicht einmal lauwarmes, halbgezwungenes und gemurmeltes "Dankeschön"?

Nein, danke.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Also Bezahlung kannst Du bei Fan-Projekten eh vergessen. - Aber vielleicht eine Danksagung im Impressum für die Korrektur-Leute? Oft gibt es aber nicht einmal das.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Dann gibts es halt auch von mir "nichtmal das".
Wenn PG nicht einmal das Minimum bringt, das sogar ein kleiner Verlag wie 13Mann leistet, dann endet da mein Verständnis.

Erst das GRW vorschnell rausbringen, und dann hinterher die Fans unter Zeitdruck für lau dazu bringen, dass man ihnen das Korrektorat abnimmt?
Schäbig find ich das, echt schäbig.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

@ JB

Das trifft es nicht. Ich persönlich möchte ein sauberes PDF haben und bin/war so enthusiastsch, dass ich gehofft hatte, es würden sich für dieses (von mir unentgeltlich und ganz nebenbei betriebene Projekt) Mitstreiter finden. Daher habe ich die Aktion PG vorgeschlagen. Drüben ist die Idee auch bestenfalls auf "verhaltenes Interesse" gestoßen: Fanaktion - Fehlerbereinigtes PDF der GER - TANELORN: Das große Fantasy- und Rollenspiel-Forum (dort ist auch mehr zu dem Überlegungen zu lesen, aus denen ich eine Frist bis zum 31.10. vorgeschlagen habe).

Das ganze Vorhaben basiert also im wesentlichen auf meiner Fehleinschätzung. Deswegen lasse ich mich gerne naiv nennen.

Noch lieber möchte ich aber lesen, wie wir doch noch zu einem sauberen PDF kommen.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Ah, du möchtest also mehr aus Eigennutz als wirklicher Uneigennützigkeit andere Fans dazu breitquatschen, unentgeltlich und schnell&sauber für PG die Korrektoratsarbeit zu verrichten (die sie wohl mal wieder versäumt haben?), für ein lauwarmes Dankeschön und das selbstgegebene Gefühl, etwas Nettes getan zu haben.

Du willst also koordinieren, und die dreckige Korrekturarbeit sollen die Anderen machen?
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Ach Leute, die allerallermeisten Rollenspielprodukte sind voller Fehler. Das ist dem normalerweise UNGEWOLLT(!) HEKTISCHEN Projektgeschäft bei deren Erstellung geschuldet.

Fehlerquellen sind zahlreich, insbesondere, wenn es darum geht - wie bei der SW-GER - neue englische und ältere, aber schon aktualisierte deutsche Fassungen von Regelelementen zu vereinen.

Wenn ich mir da andere Rollenspielprodukte anschaue (GERADE die von Pinnacle!), dann sind durchaus mehr und kritischere Fehler zu finden, als in den bisherigen deutschen SW-Produkten.

Solange ein Buch wie die SW-GER nicht 95,90 Euro kosten darf, weil dafür Übersetzer, Lektorat, Korrektorat, Redaktion usw. "marktüblich" entlohnt wurden, sondern solange für Rollenspieltätigkeiten wirklich sehr, sehr geringe Entlohnung erfolgt (auch hier gilt das "wenn überhaupt"), solange kann man auch nicht mit Ernst eine vollkommene Fehlerfreiheit erwarten. - Die bekommt man ja nicht einmal bei wissenschaftlichen Werken, die ein besonders befähigtes, fachliches Lektorat hinter sich haben!

Da man aber als Savage gerne SEIN Spiel möglichst FEHLERLOS haben möchte, ist es doch verständlich, wenn man hier von Fans für Fans und in Zusammenarbeit mit dem Verlag für eine solche verbesserte Fassung sorgt. Und zwar EGAL, ob das nun entlohnt wird oder nicht.

Der Lohn ist, daß man eine normalerweise UNERREICHTE Qualität seines Lieblingsrollenspiels bekommt. Das ist doch was!
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Mein Vorschlag: Ein TEAM zusammenstellen, daß - als Fans ja auch unbezahlt, aber hoffentlich nicht auch noch ungedankt - sich die einzelnen Kapitel des Manuskripts aufteilt und diese DIREKT IM MANUSKRIPT einarbeitet. Danach muß nur noch der Redakteur über die Änderungen schauen, sie ggf. sprachlich glätten und freigeben. - Kein langwieriges Herumzitieren, KEINE SEPARATE LISTE! und keine langen Wege.

Dieses Korrekturteam arbeitet direkt mit PG zusammen.

Es ist KEINE öffentliche Arbeit! - Da direkt auf dem Manuskript gearbeitet wird, liegt die Eignerschaft des Manuskripts beim Redakteur und mit diesem zusammen wird die Detailkorrektur vorgenomen. Bei Fragen kann sich der Redakteur direkt per E-Mail, PN, Forenbeitrags (im Falle eines nichtöffentlichen Team-Forums), oder anderer Kollaborationsplattformen mit den Mitwirkenden direkt in Verbindung setzen.

So funktioniert das recht zügig und vor allem ohne Mehrfacharbeiten und ohne den Redakteur mit der separaten Liste zu konfrontieren.

Diese Vorgehensweise hat sich in der Praxis jedenfalls schon oft genug bewährt, daß ich diesen Weg als in jedem Falle der separaten Liste und der umständlichen Verfahrensweise vorzuziehen empfehlen kann.
Zornhaus Vorschlag finde ich gut, aber diese Fehlerreinigungs Projekt wurde von einem Fan gestartet und nicht von PG selber, daher dürfte es schwer sein an entsprechende Manuskripte zukommen. Außer jemand überzeugt PG von diesem Vorschlag.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Ah, du möchtest also mehr aus Eigennutz als wirklicher Uneigennützigkeit andere Fans dazu breitquatschen, unentgeltlich und schnell&sauber für PG die Korrektoratsarbeit zu verrichten (die sie wohl mal wieder versäumt haben?), für ein lauwarmes Dankeschön und das selbstgegebene Gefühl, etwas Nettes getan zu haben.

Du willst also koordinieren, und die dreckige Korrekturarbeit sollen die Anderen machen?

Natürlich mache ich das aus Eigennutz! Die dreckige Korrekturarbeit, soweit sie in der Savagepedia angekommen ist, stammt von mir. Such Dir jemand anderen zum Anpissen.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Aber vielleicht eine Danksagung im Impressum für die Korrektur-Leute? Oft gibt es aber nicht einmal das.
Eigentlich wäre die Namensnennung das einfachste für den Verlag, aber ich kann auch verstehen warum Verlage das nicht tun. Wenn unter den hauptberuflichen Lektoren noch ein größere Anzahl an Fan-Lektoren genannt werden, könnte diese Nennung indirekt auch als schlechte Arbeit des Verlagslektoren ausgelegt werden. Das möchte kein Verlag.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Natürlich mache ich das aus Eigennutz! Die dreckige Korrekturarbeit, soweit sie in der Savagepedia angekommen ist, stammt von mir. Such Dir jemand anderen zum Anpissen.
Joah, aber mit der Korrekturarbeit in der Savagepedia verdient PG nicht direkt Geld, weisst du.
Nebenbei: Ich "pisse" nicht, ich nehme mir das Recht raus, SCHEISSE zu kritisieren, wenn ich SCHEISSE sehe. Ist mein gutes Recht, als verbitterter EX-Kunde und EX-Supporter.
Und jetzt halt dich bitte zurück, danke.
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Kann den Unmut nachvollziehen, komplett, immerhin hat PG ja auch genug Zeit um die Schubkarren mit den Goldbarren unter die Matratze zu schieben. :D

Aber mal im Ernst: Vielleicht mag die ganze Aktion etwas unglücklich angelaufen sein und bei der Umsetzung wackelt es, aber schlussendlich ist hier wirklich mal die Möglichkeit ein fehlerfreies Produkt zu haben. Und von Anfang bis Ende hat sich PG bemüht, dass sich Fans an dem Buch beteiligen konnten. Es gibt Verlage, die nehmen mehr und geben weniger zurück, auch wenn es auf den ersten Blick nicht so scheint. Die Stellen es höchstens etwas geschickter an, den Leuten Honig ums Maul zu schmieren. Ich bin jedenfalls von der Qualität der SW:GER ziemlich überrascht und finde es gut, dass PG positiv auf die Korrektur-Idee eines Fans reagiert hat. Und es weiß doch niemand, ob es später eine oder keine Anerkennung in irgendeiner Form geben wird. Die kann ja auch von Fans in einem Savagpedia-Eintrag kommen.

Ansonsten bleibt mir nur Eines zu sagen: O verdammt, meine Grafikkarte macht gerade so merkwürdige Geräusche. :(
 
AW: [GER] Fanaktion - fehlerbereinigtes PDF

Dann will ich auch mal meinen Senf dazugeben.
Harlans Anliegen ist für mich (als Verleger) wirtschaftlich leider nicht umsetzbar. Dennoch sind sein Ansinnen und die Idee dahinter gut. Das Ganze ist natürlich eine ziemliche Detailsuche, nicht mit einem branchenüblichen Lektorat/Korrektorat vergleichbar, und erfordert "Macher", die sich in der Materie sehr gut auskennen. Das lässt sich dann tatsächlich am besten von echten Kennern der Materie, Fans eben, erledigen.
Warum Harlan die zeitliche Fokussierung vorschlug, hat er ja mittlerweile hinreichend erklärt und Zornhau in seiner stets charmant-leidenschaftlichen Art hat die Fehler in der Denke erkannt. Was die Entlohnung betrifft, kann niemand der Beteiligten mit echtem Lohn rechnen, das muss man schon mal zugeben. Aber natürlich würde ich mich erkenntlich zeigen. Wenn ihr ein Team zusammenstellt, benennt einen Koordinator und dann reden wir darüber. Zumindest Belegexemplare für das nächste Buch etc. kann ich anbieten. Ich würde mich freuen, wenn sich ein entsprechendes Team zusammenfinden würde und wir auch die letzten Fehler korrigieren könnten. Wichtig wäre mir nur, dass es neben einem bereinigten PDF dann auch eine Errataliste gibt, damit auch die Buchkäufer was davon haben.
 
Fehler bei der Übersetzung von Elan (GER S. 63)
"Wenn du einen Bennie ausgibst, erhältst du einen Bonus von +2 auf die folgende Eigenschaftsprobe (d.h. beim Nachwürfeln und beim Schaden wegstecken)."

Deluxe Edition (p. 35)
" When you spend a Benny on a Trait roll (including Soak rolls), add +2 to the final total."

Erläuterung von Clint zum gleichlautenden Edge aus WW2:
http://peginc.com/forum/viewtopic.php?t=33855&sid=ed25c7d5cd83869a74890d70ac8c6e45
"The Edge grants +2 to the "final total" and when a Benny is spent, you "take the best of your attempts." So whatever the best attempt is (even if it is the original roll) becomes the final total and gets the bonus."

Die GER müsste also richtigerweise lauten:
"Wenn du einen Bennie ausgibst, erhältst du +2 auf die Eigenschaftsprobe (dies gilt auch beim Schaden wegstecken)"

Oder (wenn man eine Erläuterung hinsichtlich des Wiederholungswurfes will), dann so:
"Wenn du einen Bennie ausgibst, erhältst du +2 auf die Eigenschaftsprobe (dies gilt auch für den Widerholungswurf und beim Schaden wegstecken)"
 
Genauer gesagt müßte es nochmal anders heißen:

"Wenn Du einen Bennie für eine Eigenschaftsprobe (einschließlich des Wurfs zum Schaden Wegstecken) ausgibst, dann erhältst Du +2 auf das Ergebnis des Wurfs."

Wichtiger Unterschied: Nicht "wenn Du einen Bennie ausgibst", da man dies ja auch OHNE Wurf machen kann, sondern "wenn Du einen Bennie für eine Eigenschaftsprobe ausgibst" (spend a Bennie on a Trait roll). Es sollte klar hervorgehen, daß Elan wirklich NUR mit Eigenschaftswürfen funktioniert.

Was aber bei Clints Regelklärung wirklich heftig ist: Ein Bennie mit Elan ausgegeben stellt eine SICHERE +2 Erhöhung des Endergebnisses dar! Das macht Elan noch "hartholzharnischiger" als sonst schon.

(In unserer 08/15-Fantasy-Runde nimmt JEDER, dessen Charakter die Voraussetzungen erfüllt, augenblicklich Elan. Man wäre DUMM, würde man es nicht nehmen.)
 
Zurück
Oben Unten