Filmzitate-Quiz

AW: Filmzitate-Quiz

Herzlichen Dank. Dann, wieder einmal ein Kabinettstückchen aus Onkel Pells halbvergessener Jugend. Ich citire Englisch, die Übersetzung ist einfach... grottig:

Ism's in my opinion are not good. A person should not believe in an -ism, he should believe in himself. I quote John Lennon, "I don't believe in The Beatles, I just believe in me." Good point there. After all, he was the walrus. I could be the walrus but it still wouldn't change the fact that I don't own a car!

... und die blöden Krautfresser haben he was the walrus mit und er war der Größte übersetzt! Raaaaaaaaaah!

Good Hunting, anyways!
 
AW: Filmzitate-Quiz

"1. Was ist den hier passiert?
2. Rosen lebt nicht mehr, Inschallah ist auch tot und bei mir entscheidet sich das im Moment."
 
AW: Filmzitate-Quiz

Au weia, was hast Du denn da ausgegraben - Den Namen nach (Rosen und Inshallah) ist es entweder das Pferderennen des Todes oder ein ziemlich schief gegangenes jüdisch arabisches joint-venture... da gab's zwar 'mal einen ziemlich guten französischen Krimi... aber...
 
AW: Filmzitate-Quiz

Ich komme verdammt noch 'mal nicht auf den Titel des Streifens... Stammt aus den späten 80ern, Handlung spielt in Paris, ein israelischer Austausch-Flic arbeitet mit einem französischen Bullen nordafrikanischer Herkunft zusammen an einem Drogenfall, die beiden frotzeln sich anfangs entsprechend, da fällt unter anderem der Satz (sinngemäß) : "Pass' bloß auf mit wem Du Dich anlegst - wenn Juden mit Arabern Krieg führen, dauert das höchstens sechs Tage!"

Richtige Richtung?
 
AW: Filmzitate-Quiz

Der Streifen stammt aus den sehr frühen 80gern und der Hauptdarsteller hat eine große Nase. Depardieu ist es nicht.
 
AW: Filmzitate-Quiz

Ich finde ja, wir haben ein wunderbar cineastisch erschlossenes Thema viel zu schnell verlassen - hier in der entschärften deutschen Fassung:

Also, Sie haben die Wahl – entweder Sie können das Geld und den Hammer haben oder Sie gehen unbeschadet raus – eins von beiden. Was möchten Sie?

Ich will nur hier raus.

Und erzählen Sie all Ihren Freunden, was passiert, wenn Sie uns bescheißen wollen. Ist das klar?

Tut mir leid, das war ein schlimmer Fehler.

Ganz recht. Das war ein schlimmer Fehler. Sollten wir einen von Ihnen je wieder hier erwischen, dann lassen wir ihn nicht mehr laufen. Sehen Sie die Säge da? Die benutzen wir dann...!

Ach so, das Wort zur Originalversion ist eindeutig fuck!
 
AW: Filmzitate-Quiz

Quatsch, das ist aus Casino. De Niro mit zwei entlarften Falschspielern, von denen einer bereits den Hammer bekommen hat.
 
AW: Filmzitate-Quiz

Im Original: You're fuckin' right, you made a bad mistake. 'Cause if you come back here - we catch either one of you - we're gonna break your fuckin' heads and you won't walk out of here. You see that fuckin' saw? We're gonna use it. You don't fuck around in this place. You got it? - auf Deutsch ist der Streifen sprachlich eher... harmlos!

Natürlich Casino - Faites votre jeux, Hörnchen!
 
AW: Filmzitate-Quiz

He! Großer Preis für die unnautischste Scene in Master & Commander!... und ich quäle mich seit Wochen, welche ich citire...!
 
Zurück
Oben Unten