Zornhau
Freßt NAPALM!
- Registriert
- 18. März 2004
- Beiträge
- 16.208
Ash - A Secret History
von der Autorin Mary Gentle
Ich beziehe mich vornehmlich auf die englische Taschenbuchausgabe erschienen 1999 in London bei Gollancz Fantasy.
ISBN 1-85798-744-6
1113 Seiten (ja, ziemlich lang ist es schon )
Ash - A Secret History ist ein sehr vielschichtiger "historischer" Roman. Die Heldin Ash ist die Anführerin einer Söldner-Kompanie im Jahre 1467, eine sogenannte Condottiera. Der Roman hat als erzählerischen Rahmen eine "rekonstruierte" E-Mail-Kommunikation eines Historiker unserer Tage mit seiner Herausgeberin in einem Verlag für historische Schriften. Die eigentliche Erzählhandlung besteht aus den Übersetzungen dieses Historikers, der mehrere angeblich historische Tagebücher und andere fragmentarische Texte in für die Leserschaft des Verlags flüssig lesbarer Form übersetzt hat, wobei er in zahlreichen, interessanten Fußnoten z.T. überraschende Details aus dem historischen Umfeld vermittelt.
So interessant das alles an sich schon ist, so sehr vermag es die Autorin jedoch die vom Leser wahrgenommene Realität in Frage zu stellen, indem die Akteure (sowohl die historische Ash als auch der heutige Historiker) merken, daß etwas Großes mit der gesamten Geschichte, wie wir sie kennen - oder besser: zu kennen glauben - nicht stimmt. Es löst sich langsam eine Realitätsebene auf und offenbart Dinge, die anders sind, als sie sein sollten. Dies geschieht sehr langsam und schleichend, was einen als Leser vorsichtig und somit auch umso tiefer in die Geschichte hineinzieht. Hierbei vermischt sich Mystisches und Technologisches (so wie z.B. in der Welt der "Chroniken der Engel") und die Auflösung der wüsten Verwicklungen ist so überraschend und ungewöhnlich, daß ich dieses Buch tatsächlich in den erlauchten Kreis meiner Lieblingsbücher aufgenommen habe.
Rollenspiel-Bezug:
Insbesondere für das Erzählen in "Die Chroniken der Engel" kann man hier in, wie ich finde, ideal anschaulicher Form den Einsatz der Macht Roß und Reiter erleben, da die Heldin eine Art heilige Stimme hört, die ihr taktische Ratschläge gibt und militärische Situationen zu analysieren hilft - ein wenig Jungfrau von Orleans, nur pragmatischer, brutaler und weniger abgehoben. Was es mit dieser Stimme noch so auf sich hat, kann einem helfen die geistigen Mächte der Michaeliten und auch der Ramieliten für das Spiel interessanter zu beschreiben.
Außerdem ist die Schilderung des Lagerlebens einer Söldnerkompanie für die Darstellung einer Beutereiter-Rotte hilfreich.
Ebenfalls breitem Raum wird der Beschreibung von Kampfszenen eingeräumt (zwangsläufig!). Dabei gelingt es der Autorin insbesondere bei den Belagerungsbeschreibungen das zermürbende Warten auf Aktion der Belagerten und die Hektik und das Chaos bei einem Ausfall unter die Belagerer zu beschreiben. Gelungen wird hier das Tempo der Schilderung und die persönlichen Eindrücke der Akteure verwendet, um wirklich Spannung aufkommen zu lassen. Mich hat diese Art der Darstellung sehr inspiriert für die Beschreibung von Kämpfen gegen Traumsaat und Ketzer. Auch hinsichtlich des Erzähltempos gerade bei Schlachten-Szenen hat mir dieses Buch viel gegeben.
Zur inzwischen verfügbaren deutschen Ausgabe:
Inzwischen gibt es die Geschichte von Ash auch auf deutsch. Als vierbändige Hardcover-Ausgabe erscheint sie bei Lübbe. Die ersten zwei Bände sind schon verfügbar. Die Übersetzung stammt von Rainer Schumacher (zur Qualität der Übersetzung kann ich leider keine Angaben machen - ich werde es mir wohl auch nicht auf deutsch anschaffen, da ich das Buch im Original gerade wegen der eingestreuten deutschen, lateinischen, französischen und italienischen Brocken so interessant finde. Die Empfehlung dieser deutschen Ausgabe ist für Leute gedacht, die nicht immer beim Romanlesen ein oder zwei Wörterbücher griffbereit haben wollen).
Die Titel der deutschen Ausgabe im einzelnen:
1. Der Blaue Löwe
2. Der Aufstieg Karthagos
3. Der Steinerne Golem
4. Der Untergang Burgunds
Einen Nachteil hat die deutsche Ausgabe auf jeden Fall: sie kostet mit viermal ca. 15 Euro in der Summe etwa 60 Euro - die englische Ausgabe gibt es für 16 Euro als Taschenbuch-Komplettausgabe.
Meine Wertung der englischen Ausgabe: zehn von zehn dreckigen Söldner sprechen für Qualität. :ritter:
von der Autorin Mary Gentle
Ich beziehe mich vornehmlich auf die englische Taschenbuchausgabe erschienen 1999 in London bei Gollancz Fantasy.
ISBN 1-85798-744-6
1113 Seiten (ja, ziemlich lang ist es schon )
Ash - A Secret History ist ein sehr vielschichtiger "historischer" Roman. Die Heldin Ash ist die Anführerin einer Söldner-Kompanie im Jahre 1467, eine sogenannte Condottiera. Der Roman hat als erzählerischen Rahmen eine "rekonstruierte" E-Mail-Kommunikation eines Historiker unserer Tage mit seiner Herausgeberin in einem Verlag für historische Schriften. Die eigentliche Erzählhandlung besteht aus den Übersetzungen dieses Historikers, der mehrere angeblich historische Tagebücher und andere fragmentarische Texte in für die Leserschaft des Verlags flüssig lesbarer Form übersetzt hat, wobei er in zahlreichen, interessanten Fußnoten z.T. überraschende Details aus dem historischen Umfeld vermittelt.
So interessant das alles an sich schon ist, so sehr vermag es die Autorin jedoch die vom Leser wahrgenommene Realität in Frage zu stellen, indem die Akteure (sowohl die historische Ash als auch der heutige Historiker) merken, daß etwas Großes mit der gesamten Geschichte, wie wir sie kennen - oder besser: zu kennen glauben - nicht stimmt. Es löst sich langsam eine Realitätsebene auf und offenbart Dinge, die anders sind, als sie sein sollten. Dies geschieht sehr langsam und schleichend, was einen als Leser vorsichtig und somit auch umso tiefer in die Geschichte hineinzieht. Hierbei vermischt sich Mystisches und Technologisches (so wie z.B. in der Welt der "Chroniken der Engel") und die Auflösung der wüsten Verwicklungen ist so überraschend und ungewöhnlich, daß ich dieses Buch tatsächlich in den erlauchten Kreis meiner Lieblingsbücher aufgenommen habe.
Rollenspiel-Bezug:
Insbesondere für das Erzählen in "Die Chroniken der Engel" kann man hier in, wie ich finde, ideal anschaulicher Form den Einsatz der Macht Roß und Reiter erleben, da die Heldin eine Art heilige Stimme hört, die ihr taktische Ratschläge gibt und militärische Situationen zu analysieren hilft - ein wenig Jungfrau von Orleans, nur pragmatischer, brutaler und weniger abgehoben. Was es mit dieser Stimme noch so auf sich hat, kann einem helfen die geistigen Mächte der Michaeliten und auch der Ramieliten für das Spiel interessanter zu beschreiben.
Außerdem ist die Schilderung des Lagerlebens einer Söldnerkompanie für die Darstellung einer Beutereiter-Rotte hilfreich.
Ebenfalls breitem Raum wird der Beschreibung von Kampfszenen eingeräumt (zwangsläufig!). Dabei gelingt es der Autorin insbesondere bei den Belagerungsbeschreibungen das zermürbende Warten auf Aktion der Belagerten und die Hektik und das Chaos bei einem Ausfall unter die Belagerer zu beschreiben. Gelungen wird hier das Tempo der Schilderung und die persönlichen Eindrücke der Akteure verwendet, um wirklich Spannung aufkommen zu lassen. Mich hat diese Art der Darstellung sehr inspiriert für die Beschreibung von Kämpfen gegen Traumsaat und Ketzer. Auch hinsichtlich des Erzähltempos gerade bei Schlachten-Szenen hat mir dieses Buch viel gegeben.
Zur inzwischen verfügbaren deutschen Ausgabe:
Inzwischen gibt es die Geschichte von Ash auch auf deutsch. Als vierbändige Hardcover-Ausgabe erscheint sie bei Lübbe. Die ersten zwei Bände sind schon verfügbar. Die Übersetzung stammt von Rainer Schumacher (zur Qualität der Übersetzung kann ich leider keine Angaben machen - ich werde es mir wohl auch nicht auf deutsch anschaffen, da ich das Buch im Original gerade wegen der eingestreuten deutschen, lateinischen, französischen und italienischen Brocken so interessant finde. Die Empfehlung dieser deutschen Ausgabe ist für Leute gedacht, die nicht immer beim Romanlesen ein oder zwei Wörterbücher griffbereit haben wollen).
Die Titel der deutschen Ausgabe im einzelnen:
1. Der Blaue Löwe
2. Der Aufstieg Karthagos
3. Der Steinerne Golem
4. Der Untergang Burgunds
Einen Nachteil hat die deutsche Ausgabe auf jeden Fall: sie kostet mit viermal ca. 15 Euro in der Summe etwa 60 Euro - die englische Ausgabe gibt es für 16 Euro als Taschenbuch-Komplettausgabe.
Meine Wertung der englischen Ausgabe: zehn von zehn dreckigen Söldner sprechen für Qualität. :ritter: