Alle Begriffe auch auf englisch?

Cheshire Cat

Cheshire Cat
Registriert
18. Januar 2005
Beiträge
224
Nachdem ja manche der Bücher von WW ins Deutsche übersetzt wurden und werden, ist eine Mischmasch der Sprachen im Wiki nicht zu umgehen.

Deshalb würde ich vorschlagen jeden deutschen Begriff (z.B. Bund, Kuss, Potestas,...) auch in Englisch zu erfassen und mit einem redirect auf den deutschen Begriff zu definieren.

Das hätte den Vorteil, dass man beim Verlinken in einem Artikel nicht immer nachdenken/nachschauen muss, in welcher Form der Begriff denn nun im Wiki drinnensteht, sondern halt den Begriff verwenden kann, der einem geläufig ist und der Link funktioniert trotzdem korrekt.

Das würde derzeit eigentlich nur einige Jargon-Ausdrücke betreffen, da die Disziplinen, Ausprägungen, Devotions usw. ohnehin nur in Englisch erfasst sind.

Was haltet ihr davon? Und sollten die genannten Disziplinen, usw. auch mit einem deutschen redirect versehen sein?
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Ich würde so wie so vorschlagen, den deutschen Begriffen immer den Vorzug zu geben.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Auf jeden Fall immer redirecten.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Agroschim schrieb:
Ich würde so wie so vorschlagen, den deutschen Begriffen immer den Vorzug zu geben.

Also das dürfte ziemlich schwer werden. z.B. ich habe ausschließlich englische Bücher. Und jeden Begriff extra nachfragen ist schon ziemlich mühsam.

Bisher halte ich es so, dass ich innerhalb des Textes soweit als möglich die deutschen Begriffe verwende (um den Lesefluss nicht zu stören), aber als Artikel die englischen verwende (z.B. Disziplinen...). Erstens ist das gesamte System bei WoD2 im Wiki englisch aufgebaut (z.B. Auflistung aller Disziplinen...) und zweitens wäre es anders für mich total mühsam.

Aber wenn mir dann ein deutscher Begriff zufällig unterkommt, werde ich mich bemühen ein redirect zu setzen. Der Unterschied, wer den nun der Master Artikel ist, ist ja nicht besonders gross.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Was ahbe ich geschrieben! Ich meinte Englisch! Den englischen Beriffen den Vorzug geben!
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Schön wäre es, wenn jeder Begriff auch auf deutsch redirected wird. Da ich persönlich immer eine deutsche Version bevorzuge (so es sie denn gibt) würde ich eh nach den deutschen Begriffen suchen.

Und aus selbigem Grund kann ich in eigenen Artikeln auch selten mit den englischen Begriffen dienen.

Ich denke wir nehmen jeden Artikel wie er kommt, bitten aber um Redirects.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Dem kann ich zustimmen, aber ich würde Artikel doch immer unter dem ursprünglichen Begriff laufen lassen.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Wobei das bei einer Suche mit vorhandenem Redirect egal ist, oder?

Redirects lösen ja auch Probleme wie "Die Chroniken der Engel <-> Engel" oder "Call of Cthulhu <-> Cthulhu <-> Auf Cthulhus Spur".
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Ich denke, dass meine Frage beantwortet ist. Danke!

Artikel werden einfach eingepflegt, welche Sprachversion der Redakteur auch immer hat. Wenn man auch den anderssprachigen Begriff kennt, sollte damit immer ein redirect gesetzt werden, wobei es egal ist, ob der Master oder das redirect engl. oder dt. ist.

Habe ich das richtig zusammengefasst?
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

In meinem Sinne: Ja. :)
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Ich würde es auchbegrüßen wenn im Artikel bei z.B. Diszis beide Sprachen verwendet werden. Ich kenne die englischen Begriffe kaum, und das wird den meisten so gehen die mal einen Blick hineinwerfen. Artikel-Sprache sollte also in meinen Augen in erster Linie deutsch sein.

Vielleicht wäre eine Art Übersetzungsmatrix für die beiden WoD's ganz Sinnvoll?
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Naja, das wird ein bissi schwierig. Abgesehen davon, dass ich z.B. nur die engl. Bücher habe, gibt es einige (viele) Übersetzungen zu Diszis... noch nicht bzw. wird es nie geben.

Für einzelne Artikel haben wir ja (glaube ich) das Vorgehen fixiert, aber dein Hinweis zielt ja auf Übersichten (Kästen) und Kategorien (Listen), oder nicht?

IMO gibts 2 Möglichkeiten:
1) Englisch ist der Master. Wenn eine einzelne Disziplin... auch auf Deutsch existiert -> redirect, aber die Übesicht und die Kategorie ist auf Englisch.

2) Wo immer es geht erscheint der deutsche Begriff, sowohl in Übersichten als auch Kategorien. Das bedeutet, dass dort eine Mischung zwischen Englisch und Deutsch entsteht.

Ich plädiere für Variante 1. Das ist zwar nicht auf Deutsch, aber dafür einheitlich und deshalb übersichtlicher.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Tja, nur bei den Begriffen (Jargon) habe ich damit noch leichte Schwierigkeiten.
Sire und Erzeuger z.B....
Selbst wenn sie nur mit redirect verknüpft werden, welche Version soll denn nun in die Kategorie Jargon?
Ich persönlich würde ja für beide plädieren, denn bei Begriffen sollte der Index der Kategorie doch eher die Obermenge sein.

Findet ihr das auch?
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Ja, eigentlich sollten beide rein.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Ups! Ich habe gerade probiert einen Artikel mit redirect zusätzlich noch mit einer Kategorie zu versehen und siehe da, beim Speichern wird die Kategorie rausgefiltert.
Kann man da was machen?
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Nee, geht nicht.
 
AW: Alle Begriffe auch auf englisch?

Hm, das geht irgendwie. Hatte ich schon mal gemacht. Ich glaube das man in einem Artikel eine Kategorie auch als Alias zuweisen kann.
 
Zurück
Oben Unten