Wraith-Orpheus-Terminologie auf Deutsch

Dieses Thema im Forum "WoD 1: Wraith & Orpheus" wurde erstellt von Amenti, 31. März 2009.

Moderatoren: Sycorax
  1. Amenti

    Amenti Sethskind

    Hallo,

    ich habe bei der Vorbereitung zu einer Wraith-Runde festgestellt, dass einige Bezeichnungen sich schwer in's Deutsche übersetzen lassen ohne deutlich an Atmosphäre einzubüssen. Also suche ich alternativen Bezeichnungen für u.a. folgende Begriffe:

    *Spectre
    *Gauze
    *Neverborn / Niegeborene, Ungeborene?
    *Onceborn / Einstgeborene?
    *Malfean

    Besonder schwer wird es natürlich bei allem Spectre-artigen WW-Wortschöpfungen:

    *Hekanthonhire
    *Nephwrack

    Vielleicht hatte ja schon jemand das Problem und ein paar kreative Einfälle dazu. :)

    Danke schonmal.
     
  2. Magnus Eriksson

    Magnus Eriksson sucht Antworten

    AW: Wraith-Orpheus-Terminologie auf Deutsch

    Also hier die Begriffe, die ich benutze (wenn ich sie tatsächlich übersetze, denn die meisten werden so selten erwähnt, dass ich sie auch problemlos im Englischen belassen kann):

    Spectre: Spektre, Schrecken, Schreckgespenst
    Gauze: Gaze, Stoff
    Neverborn: Nie-Geborene
    Onceborn: Einst-Geborene
    Malfean: Malfeaner

    Hekanthonhire: Hekantonheir (hat irgendwie was ägyptisches)
    Nephwrack: puh, keine Ahnung, würde ich nicht versuchen zu übersetzen, sondern durch eine eigene Wortschöpfung zu ersetzen (wenn es denn überhaupt sein muss), z.B. die Geschundenen, die Verdorbenen, die Gefallenen, die Verlorenen, die Siechenden,... etwas in der Art.
     
  3. Jamin

    Jamin lebhafter Bücherwurm ;)

    AW: Wraith-Orpheus-Terminologie auf Deutsch

    Dazu müsste es einen größeren, älteren Thread geben, in dem die Begriffe behandelt wurde. Am besten die Suchfunktion nutzen - sollte man da nichts finden, einfach noch einmal Bescheid geben.
     
  4. horst feratu

    horst feratu I'm not there

    AW: Wraith-Orpheus-Terminologie auf Deutsch

    In Magus auch "Nimmergeborene".
     
  5. Amenti

    Amenti Sethskind

    AW: Wraith-Orpheus-Terminologie auf Deutsch

    Danke für die Tipps. :) Ich würde mich auch sehr zu einem Link zu dem alten Thread freuen, ich konnte ihn per Suchfunktion leider nicht finden.
     
  6. Absimilliard

    Absimilliard νεκύδαιμων

    1 Person gefällt das.
Moderatoren: Sycorax
Die Seite wird geladen...
Ähnliche Themen Forum Datum
[Orpheus & Wraith] Doppelganger vs. Shadow WoD 1: Wraith & Orpheus 23. August 2013
[Orpheus & Wraith] Exorzismus WoD 1: Wraith & Orpheus 9. August 2013
[Wraith] Deutsch ? WoD 1: Wraith & Orpheus 7. Juni 2006
Orpheus, Hunter und Wraith World of Darkness 18. August 2005
Wraith/Orpheus/Mummy-Quiz? Quiz 15. September 2004

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden