Agroschim
mit Nero in Disneyland.
- Registriert
- 26. November 2003
- Beiträge
- 9.443
AW: [WFRP] Dialekte und Akzente für NSCs
Guter Punkt, ja
Ganz einfach, schlecht imitierte Akzente sind meiner Meinung nach nicht lustig. Wenn Du den Satirecharakter und den Humor der Orginalfassung einfangen willst, sind sie folglich der schlechteste Weg. Zweitens, Dialekte und Akzente bringen immer Stereotypen mit sich und Stereotypen sind platte Charaktere, auch das wird deinen Anspruch nicht gerecht, denn - man glaubt es kaum - auch humorvolles Spiel lebt von ein wenig Tiefe. Wer anderer Meinung ist, darf sich bei populären Geschmacks-Entgleisungen diverser rrivater TV-Sender gerne amüsiert fühlen, muss sich aber ncith wundern, wenn ihm die Hälfte der Runde auf einer Con abhaut oder zumindest gelangweilt ist.
Ehrlich gesagt bestärkt mich dass eher in der Überzeugung Dialekte und Akzente auch außerhalb meiner Runde zu benutzen.
Guter Punkt, ja
Wer sich durch schlecht imitierte Akzente in seiner aesthetischen Werschätzung der gemeinsamen Rollenspielkunst bei WFRP dermaßen gestört fühlt, dass er den Tisch verläßt, spart mir nur Zeit und Mühe. Denn offensichtlich sind solchen Spielern genau die Sachen wichtig, die mir am Arsch vorbei gehen.
Ganz einfach, schlecht imitierte Akzente sind meiner Meinung nach nicht lustig. Wenn Du den Satirecharakter und den Humor der Orginalfassung einfangen willst, sind sie folglich der schlechteste Weg. Zweitens, Dialekte und Akzente bringen immer Stereotypen mit sich und Stereotypen sind platte Charaktere, auch das wird deinen Anspruch nicht gerecht, denn - man glaubt es kaum - auch humorvolles Spiel lebt von ein wenig Tiefe. Wer anderer Meinung ist, darf sich bei populären Geschmacks-Entgleisungen diverser rrivater TV-Sender gerne amüsiert fühlen, muss sich aber ncith wundern, wenn ihm die Hälfte der Runde auf einer Con abhaut oder zumindest gelangweilt ist.