[Unisystem] Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Ich glaube doch, daß WitchCraft am erfolgsversprechendsten wäre - könnte die (wenn aufgrund großteils fanatischer Fans auch recht kleine) Lücke auf dem deutschen Markt schliessen, die die WoD hinterlassen hat. ;)
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Ich würde ebenfalls auf Witchcraft setzen, obwohl ich denke dass man nicht mehr lange auf den von Toa angeführten "World of Darkness-Effekt" wird bauen können.

mfG
jjf
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Ich glaube doch, daß WitchCraft am erfolgsversprechendsten wäre - könnte die (wenn aufgrund großteils fanatischer Fans auch recht kleine) Lücke auf dem deutschen Markt schliessen, die die WoD hinterlassen hat. ;)
Ein guter Punkt, da könntest Du höchstwahrscheinlich sogar Recht haben. Im Gegensatz zu AFMBE bietet es ja auch "ein" Setting und ist nicht so fragmentiert.

Sollte das dann als komplettes Regelwerk oder als "Settingbuch" zum UniSystem-Regelwerk umgesetzt werden? Irgendwo ist ja auch die Frage, wie in der Hinsicht die Lizenzpolitik von Eden aussieht.
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

... sofern sie überhaupt eine haben... oder auf Anfragen überhaupt reagieren. :p
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Man könnte ja rein aus Neugier mal ganz unverbindlich anfragen.
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Sollte das dann als komplettes Regelwerk oder als "Settingbuch" zum UniSystem-Regelwerk umgesetzt werden? Irgendwo ist ja auch die Frage, wie in der Hinsicht die Lizenzpolitik von Eden aussieht.
Man könnte Witchcraft auf Cinematic Unisystem umschreiben, dann wären alle Mitdiskutierer glücklich. ;)

Witchcraft ist Urban Fantasy, Armaggedon ist Apocalyptic Fantasy, Conspiracy X ist Mystery, All Flesh Must Be Eaten ist im Grunde ein Universalregelwerk mit starken Zombielementen. Keines dieser Genres ist in Deutschland derzeit vernünftig abgedeckt, von daher ist das nicht so das Problem.

Am sinnvollsten wäre mMn, sich für Unisystem Classic oder Cinematic Unisystem zu entscheiden und nicht beide zu übersetzen. Gleichzeitig sollte man sich für eines der Genres entscheiden, dabei aber darauf achten, daß man auch genügend Nachschub kriegt - es sei denn, Eden erlaubt dem Übersetzer, eigenständige deutsche Werke anzufertigen. Noch idealer wäre natürlich, wenn Eden dem Lizenznehmer erlaubt, sich aus ihrem Material eigenständig Regelwerke zusammenzustellen - Witchcraft als Hintergrund auf CineUni-Regeln mit dem Zombiebaukasten / Dämonenbaukasten und Erweiterungen aus den anderen Reihen...
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Man könnte Witchcraft auf Cinematic Unisystem umschreiben, dann wären alle Mitdiskutierer glücklich. ;)
Ich als Fan vom Classic Unisystem nicht. :p

Gibt's denn eigentlich kein "deutsches Setting", auf das man das Cinematic Unisystem klatschen könnte? John Sinclair?

Und würde Conspiracy X durch die "Erweiterung" um deutsche Behörden profitieren?
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Gibt's denn eigentlich kein "deutsches Setting", auf das man das Cinematic Unisystem klatschen könnte?
Engel. - Das ist eh ziemlich cinematisch ausgelegt.

Problem: Wer sind die Champions, und wer die "Helferlein"?



Champions und "Helferlein" gibt es natürlich leichter zu identifizieren bei DER deutschen Sci-Fi-Legende: Perry Rhodan. - Nur, kann Unisystem auch die "Materialschlachten" solch eines Settings stemmen?
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

... optimalerweise natürlich kein Setting dessen Rechte bei einem spezifischen Verlag liegen. :p Zumindest gehe ich nicht davon aus, daß F&S beabsichtigt das Unisystem einzudeutschen. (Hoffentlich nicht.)
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

... optimalerweise natürlich kein Setting dessen Rechte bei einem spezifischen Verlag liegen.
Vielleicht für Engel keine OFFIZIELLE Unisystem-Variante als Produkt, aber was wäre denn von einer Inoffiziellen Engel-Unisystem-Light-Conversion zu halten?
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Die du darfst du gerne in einem separaten Thread weiterverfolgen. :)

Mir ging's eher darum, daß das deutsche Cinematic Unisystem ein Setting mitliefern sollte, und da sich das bei den bisher existierenden amerikanischen Lizenzen als schwierig erweisen dürfte, wäre hier eine "deutsche Alternative" IMHO nicht uninteressant.
 
AW: Unisystem auf Deutsch - wie sollte es sein?

Ich als Fan vom Classic Unisystem nicht. :p
Dito. ;)

Gibt's denn eigentlich kein "deutsches Setting", auf das man das Cinematic Unisystem klatschen könnte? John Sinclair?
Das wäre wahrscheinlich sogar ganz cool.

Und würde Conspiracy X durch die "Erweiterung" um deutsche Behörden profitieren?
Hm. Beamter der Bundesagentur für Arbeit? :ROFLMAO: ConX wäre mal wieder eines der Settings, bei denen ich Zweifel hege, ob die "eingedeutscht" wirklich toll funktionieren würden.
 
Zurück
Oben Unten