Skyrock
t. Sgeyerog :DDDDD
- Registriert
- 10. September 2003
- Beiträge
- 13.448
Ich habe anderthalb Augen auf 13Manns Travellerübersetzung geworfen da a.) süpportiert werden muss wenn ein deutscher Verlag etwas anderes als Schrott rausbringt, b.) ich gerne die seltene Gelegenheit nutze vernünftiges Rollomaterial auf deutsch lesen zu können und c.) bei einem so trocken geschriebenen Spiel jede Leserleichterung hilfreich ist.
Hat irgendwer Erfahrung mit 13Manns bisher einzigem Produkt Rolemaster? (Ich gebe zu, selbst hier ist die Hoffnung darauf dünn, aber vielleicht hat es wenigstens Roland berufsbedingt in der Hand gehabt.) Wie sieht es da mit der Qualität aus?
Ist die Übersetzung gut gemacht? Findet ein Lektorat statt das diesen Namen auch verdient?
Taugen die Bücher physisch was was Bindung etc. angeht?
Gibt es sonst etwas nennenswertes, wie unabgesprochene Regeländerungen à la Fanpro-Shadowrun?
Was mir schon mal negativ aufgefallen ist ist der Onlinesupport. Entweder gibt es keine Errata, Charakterbögen und anderen grundlegenden Downloads die selbst die kleinsten Indieklitschen auf die Reihe kriegen, oder ist verdammt gut versteckt.
Hat irgendwer Erfahrung mit 13Manns bisher einzigem Produkt Rolemaster? (Ich gebe zu, selbst hier ist die Hoffnung darauf dünn, aber vielleicht hat es wenigstens Roland berufsbedingt in der Hand gehabt.) Wie sieht es da mit der Qualität aus?
Ist die Übersetzung gut gemacht? Findet ein Lektorat statt das diesen Namen auch verdient?
Taugen die Bücher physisch was was Bindung etc. angeht?
Gibt es sonst etwas nennenswertes, wie unabgesprochene Regeländerungen à la Fanpro-Shadowrun?
Was mir schon mal negativ aufgefallen ist ist der Onlinesupport. Entweder gibt es keine Errata, Charakterbögen und anderen grundlegenden Downloads die selbst die kleinsten Indieklitschen auf die Reihe kriegen, oder ist verdammt gut versteckt.