Skyrock
t. Sgeyerog :DDDDD
- Registriert
- 10. September 2003
- Beiträge
- 13.448
Während ich noch über die Zufallstabellen knobele bin ich über einen Abzeichengenerator gestolpert, und diesen will ich sogleich nutzen um die eine oder andere Illustration einzubringen.
Mit angedacht ist ein Abzeichen der Europol, und ehe ich dran gehe muss ich wissen welche Amtssprache für die EU am angebrachtesten wäre. Englisch wäre natürlich am realistischsten, scheidet aber aus da ich die EU gerne etwas vom Rest der Welt abgrenzen und etwas verschrobener und eigenwilliger halten würde, und dazu bietet es sich an eine Sprache zu wählen die im Rest der Welt keine größere Rolle spielt.
In der engeren Auswahl stehen Deutsch, Französisch, Latein und Niederländisch.
Deutsch hätte neben der guten Verständlichkeit den Vorteil besonders muffig und gewohnt zu erscheinen, aber das Spiel selbst schon in deutsch abgefasst ist könnte dieser Effekt verpuffen.
Französisch ist natürlich durch und durch europäisch, spielt im Rest der Welt kaum eine Rolle, und den Franzosen wäre der Starrsinn zuzutrauen ihre Sprache als Amtssprache durchzusetzen. Plus, Gibson hat schon im Freeside Orbital Franzosen als typische Vertreter Europas eingesetzt.
Latein war mal als völlig neutrale Sprache im Gespräch, und die lateinische Fassung der Ode an die Freude wäre beinahe EU-Hymne geworden. Hätte natürlich den Nachteil dass sie vielleicht schon zu muffig und abgehoben wirkt, und ich bräuchte im Gegensatz zu den restlichen Sprachen Hilfe von außen um auf Fehler abklopfen zu lassen.
Niederländisch ist ebenso wie Französisch durch und durch europäisch und spielt im Rest der Welt keine Rolle.
Wer wissen will wie das konkret aussehen würde:
Deutsch: Europäische Union / In Vielfalt geeint
Französisch: Union européenne / Unie dans la diversité
Latein: Unio Europaea / In varietate concordia
Niederländisch: Europese Unie / In verscheidenheid verenigd
Europol würde so bleiben, das ist eine griffige Bezeichnung und wird als Begriff eigentlich in allen EU-Sprachen benutzt.
Ich behalte mir außerdem vor ungeachtet der Amtssprache den Wahlspruch auf Latein zu halten oder eine besonders griffige Floskel aus der lateinischen Europahymne rauszugreifen, je nachdem wie es besser wirkt. ("Semper regant in Europa / fides et iustitia" oder "Cives, floreat Europa / opus magnum vocat vos" schreit fast nach benutzt zu werden *g*)
Mit angedacht ist ein Abzeichen der Europol, und ehe ich dran gehe muss ich wissen welche Amtssprache für die EU am angebrachtesten wäre. Englisch wäre natürlich am realistischsten, scheidet aber aus da ich die EU gerne etwas vom Rest der Welt abgrenzen und etwas verschrobener und eigenwilliger halten würde, und dazu bietet es sich an eine Sprache zu wählen die im Rest der Welt keine größere Rolle spielt.
In der engeren Auswahl stehen Deutsch, Französisch, Latein und Niederländisch.
Deutsch hätte neben der guten Verständlichkeit den Vorteil besonders muffig und gewohnt zu erscheinen, aber das Spiel selbst schon in deutsch abgefasst ist könnte dieser Effekt verpuffen.
Französisch ist natürlich durch und durch europäisch, spielt im Rest der Welt kaum eine Rolle, und den Franzosen wäre der Starrsinn zuzutrauen ihre Sprache als Amtssprache durchzusetzen. Plus, Gibson hat schon im Freeside Orbital Franzosen als typische Vertreter Europas eingesetzt.
Latein war mal als völlig neutrale Sprache im Gespräch, und die lateinische Fassung der Ode an die Freude wäre beinahe EU-Hymne geworden. Hätte natürlich den Nachteil dass sie vielleicht schon zu muffig und abgehoben wirkt, und ich bräuchte im Gegensatz zu den restlichen Sprachen Hilfe von außen um auf Fehler abklopfen zu lassen.
Niederländisch ist ebenso wie Französisch durch und durch europäisch und spielt im Rest der Welt keine Rolle.
Wer wissen will wie das konkret aussehen würde:
Deutsch: Europäische Union / In Vielfalt geeint
Französisch: Union européenne / Unie dans la diversité
Latein: Unio Europaea / In varietate concordia
Niederländisch: Europese Unie / In verscheidenheid verenigd
Europol würde so bleiben, das ist eine griffige Bezeichnung und wird als Begriff eigentlich in allen EU-Sprachen benutzt.
Ich behalte mir außerdem vor ungeachtet der Amtssprache den Wahlspruch auf Latein zu halten oder eine besonders griffige Floskel aus der lateinischen Europahymne rauszugreifen, je nachdem wie es besser wirkt. ("Semper regant in Europa / fides et iustitia" oder "Cives, floreat Europa / opus magnum vocat vos" schreit fast nach benutzt zu werden *g*)