Der Unheimliche Westen Kooperationen fürs deutsche Deadlands

AW: Kooperationen fürs deutsche Deadlands

Gegen onanieren habe ich nichts. Gar nichts. Es muss nur nicht öffentlich sein. Vor allem finde ich es nicht gut, wenn damit Unterhaltungen über interessante Themen unterbrochen werden.
 
AW: Kooperationen fürs deutsche Deadlands

Nachdem Heretic ja gerade nach der deutschen DL-Classic-Ausgabe sucht, dürfte klar sein, WER die Übersetzung von DL:R bei PG macht. Das erklärt eventuell auch die verbale Zurückhaltung in seinen obigen Beiträgen und sein Nachfragen, ob ich "ernsthaft" bei der deutschen DL:R-Ausgabe mitwirken möchte. Daß mir SEHR daran liegt, daran hatte ich doch - trotz allem Understatement - keinen Zweifel gelassen.

Aber wenn das DL:R-Team ja eh schon feststeht, ist ja klar, daß es jetzt eh zu spät für ein Mitwirkungsangebot ist. Schade.

@Heretic: Hast Du jetzt doch die Anfrage von PG DL:R zu übersetzen angenommen? Ist Deine Mitarbeit jetzt offiziell?
Wer übersetzt noch mit? Wer macht die Redaktion?

Wer ist denn der DL-Classic-Experte im Team für den Abgleich? Es müßte ja jemand aus dem Uhrwerk/Spielzeit!-DL-Classic-Team sein oder von Weirdwest.de.
 
AW: Kooperationen fürs deutsche Deadlands

@Zornhau:
Nein Zornhau, es ist (für mich zumindest) NICHT klar, OB ich an der Übersetzung von DLR mitmache, aber ja, ich habe PG ein Angebot gemacht.
Was PG jetzt daraus macht, ist ihnen überlassen.
Ich kann dir leider keine deiner Fragen beantworten, weil ich einerseits momentan nichts Genaues weiss und andererseits ich auch keine Interna ausplaudern würde.

(Unabhängig von der eventuellen Mitarbeit meinerseits mit PG war ich bereits seit längerer Zeit auf der Suche nach einem DLC-Regelwerk, denn wie gesagt, Softcover-Grundregelwerke sind nicht so meins...)
 
Zurück
Oben Unten