Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

?

-

Guest
Für alle die es interessiert, HIER bei Prometheus Games sind soeben die deutschen Lizenzmodelle online gegangen.

Sehr toll, die Original-Lizenzen wurden beibehalten und ins deutsche übertragen. Also Leute, haut rein mit Fan-Sachen!!!
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Hm, diese Lizenzvereinbarung lässt einiges im Unklaren.
Was, wenn ein deutscher Fan sich auf die Original-SWEX bezieht, und die Regeltermini belässt, und nicht die deutschehn verwendet?
Etc. pp., you get the point.
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Dann gelten für ihn die englischen Lizenzen würde ich mal sagen, so wie bisher auch schon.
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Hm, diese Lizenzvereinbarung lässt einiges im Unklaren.
Was, wenn ein deutscher Fan sich auf die Original-SWEX bezieht, und die Regeltermini belässt, und nicht die deutschehn verwendet?
So wie ich das sehe eigentlich nicht.
Wenn du dich auf die deutsche Lizenzvereinbarung berufst wirst du dich wohl auf die Prometheus-Werke beziehen müssen und die entsprechenden Regeltermini (wo möglich) verwenden müssen (ebenso wie die englischen, wenn du dich auf die englische berufst).

Die Frage wäre, wie scharf Prometheus das sieht, aber das ist eigentlich die Linie der Lizenzvereinbarung.
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Wichtiger ist nicht auf welche Regeltermini man sich bezieht, sondern wie es mit dem "Zitieren" aus anderen Settings, den Toolboxen etc steht - und diese NOCH NICHT eingedeutscht wurden, also unter die deutsche Lizenz fallen.
Muß man dann nur die Lizenzangabe von PG machen, oder auch die von PegInc?! Ich weiß PegInc sieht es nicht zu eng (sonst wären manche Abenteuer und Conversions schon weg), aber ist Prometheus da auch so freizügig... Man wird sehen!

Mir wäre ein Passus lieb, der sich in der Lizenz auf das Zitieren von Original-Regelelementen bezieht - ob übersetzt oder nicht.
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Was, wenn ein deutscher Fan sich auf die Original-SWEX bezieht, und die Regeltermini belässt, und nicht die deutschehn verwendet?
So lange der Text auf Deutsch verfaßt ist, zielt er auf den deutschen Markt ab und fällt somit unter die deutsche Lizenz. Es ist niemand gezwungen die deutschen Regelbegriffe zu verwenden, wobei wir es natürlich begrüßen würden. ;)

Mir wäre ein Passus lieb, der sich in der Lizenz auf das Zitieren von Original-Regelelementen bezieht - ob übersetzt oder nicht.
Der Passus ist eigentlich drin: ohne ausdrückliche Genehmigung darf nichts vervielfältigt ("zitiert") werden. Stattdessen verweist man eben mit Seitenzahl auf das entsprechende Werk. Wir werden natürlich niemanden verklagen, nur weil er ein oder zwei Monster-Statblöcke abgetippt hat. Aber die Grundintention ist eben die, daß keine Regelpassagen ohne die Zustimmung des jeweiligen Rechteinhabers abgetippt werden sollen.
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

So lange der Text auf Deutsch verfaßt ist, zielt er auf den deutschen Markt ab und fällt somit unter die deutsche Lizenz. Es ist niemand gezwungen die deutschen Regelbegriffe zu verwenden, wobei wir es natürlich begrüßen würden. ;)
Und was ist mit den Settings, die noch nicht und auch nicht in der nächsten Zeit auf Deutsch erscheinen werden?

Ist man nunmehr GEZWUNGEN für diese englischsprachigen Settings den GESAMTEN Text seiner Abenteuer auf Englisch abzufassen, nur weil man diese nach SW:EX plus Settingbuch schreiben möchte - bzw. nur unter Verwendung des englischsprachigen Settingbuchs schreiben KANN.

Damit wäre man ja als deutscher Savage geradezu durch die deutsche Lizenz SCHLECHTER gestellt als früher!
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Ist man nunmehr GEZWUNGEN für diese englischsprachigen Settings den GESAMTEN Text seiner Abenteuer auf Englisch abzufassen, nur weil man diese nach SW:EX plus Settingbuch schreiben möchte - bzw. nur unter Verwendung des englischsprachigen Settingbuchs schreiben KANN.
Wieso sollte das der Fall sein? Es steht jedem frei den Text auf Deutsch zu verfassen, aber die englischen Begriffe zu integrieren. Die Veröffentlichung unterliegt dann trotzdem ganz normal der deutschen Lizenz.
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Um die Anwendungsfälle dann man kurz aufzulisten:

Englischer Text + englische Regelbegriffe => Pinnacles Fan-Lizenz.

Deutscher Text + deutsche Regelbegriffe => Prometheus Games Fan-Lizenz.

Deutscher Text + englische Regelbegriffe => Prometheus Games Fan-Lizenz.

Ist das so korrekt?

Man muß also NICHT die Pinnacle-Fan-Lizenz zusätzlich anbringen und beachten, wenn man ein Pinnacle-Setting, welches nur auf Englisch verfügbar ist, in einem deutschen Abenteuer mit eingestreuten englischen Begriffen aus dem Original-Setting verwenden will?

Es reicht völlig aus, die deutsche Lizenz zu beachten, wenn es sich um ein SW-Fan-Produkt handelt, das irgendwelche Texte auf Deutsch enthält.

Ist das so korrekt?
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Ich denke schon das dann beide Lizenzen notwendig sind, aber dazu müsste man AUCH Pinnacle befragen, oder?
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Englischer Text + englische Regelbegriffe => Pinnacles Fan-Lizenz.

Deutscher Text + deutsche Regelbegriffe => Prometheus Games Fan-Lizenz.

Deutscher Text + englische Regelbegriffe => Prometheus Games Fan-Lizenz.

Ist das so korrekt?
Ja.

Man muß also NICHT die Pinnacle-Fan-Lizenz zusätzlich anbringen und beachten, wenn man ein Pinnacle-Setting, welches nur auf Englisch verfügbar ist, in einem deutschen Abenteuer mit eingestreuten englischen Begriffen aus dem Original-Setting verwenden will?
Ja. Sofern weitere Lizenzen involviert sind, wie das z.B. bei Deadlands: Reloaded der Fall ist, sollte das nur auch mit dem entsprechenden Rechte-Inhaber geklärt sein, für den wir ja nicht sprechen können.
 
AW: Deutsche Lizenzmodelle für SW draussen

Ja. Sofern weitere Lizenzen involviert sind, wie das z.B. bei Deadlands: Reloaded der Fall ist, sollte das nur auch mit dem entsprechenden Rechte-Inhaber geklärt sein, für den wir ja nicht sprechen können.
Das heißt, daß man z.B. für ein eigenes Sundered Skies Abenteuer noch VOR Erscheinen der deutschen Ausgabe mit TAG sprechen muß, danach mit PG?

Oder nur für IPs, die nicht von PG in nächster Zeit übersetzt werden, wie - vermutlich - das gerade frisch erscheinende Hellfrost?
 
Zurück
Oben Unten