Spiele Comic

Übersetzungs-Begriffe

Dieses Thema im Forum "A Song of Ice and Fire" wurde erstellt von Skar, 28. Mai 2013.

Moderatoren: Skar
  1. Lyrkon Alàeren

    Lyrkon Alàeren Power Cosmic Mitarbeiter

    Ist wie Jack richtig sagt ziemlich WW only so genutzt.
    Wenn kein Alertness fürs weltliche vorhanden ist hat das gar nix (prinzipiell) mit Übernatürlichem zu tun. :)
     
  2. The Saint

    The Saint Welcome, delicious friend!

    Du hast doch selbst, Skar, in deinem Errata Thread festgestellt, das man mit "Scharfsinn" die Leute beeinflusst.... mit "Cunning" tut man das im Englischen, mit Awareness nicht. Thread endlich erschossen?
     
  3. Arlecchino

    Arlecchino Guest

    Also darf ich jetzt die Übersetzungen aus dem Schnellstarter benutzen ohne das mir einer auf den Kopf kackt? Ich find' das ja immer albern, Worte haben selten nur eine Bedeutung, weder in der einen, noch in der anderen Sprache. Aber eine kanonisierte Übersetzung vermindert zumindest die Diskussionen um Begriffsdeutungen.
     
  4. Skar

    Skar Dr. Spiele Mitarbeiter Administrator

    So, hier mal die Matrix aus der englischen, der deutschen aus den Spielhilfen von vor der offiziellen Übersetzung und die offiziellen deutschen Begriffe.
    Ich schreib die in Post 1 auch rein.

    [Englisch] - [Deutsch Hobbyausführung] - [Deutsch offiziell]

    Agility - Gewandtheit - Gewandtheit

    Animal Handling - Umgang mit Tieren - Umgang mit Tieren

    Athletics - Athletik - Athletik

    Awareness - Erkenntnis - Wahrnehmung

    Cunning - Schläue - Scharfsinn

    Deception - Täuschen - Täuschung

    Endurance - Ausdauer - Ausdauer

    Fighting - Kämpfen - Kampf

    Healing - Heilen - Heilkunst

    Knowledge - Wissen - Wissen

    Language - Sprache - Sprache

    Marksmanship - Fernkampf - Schießkunst

    Persuasion - Überzeugen - Überredung

    Status - Status - Status

    Stealth - Heimlichkeit - Verstohlenheit

    Survival - Überleben - Überleben

    Thievery - Diebstahl - Diebeskunst

    Warfare - Kriegskunst - Kriegsführung

    Will - Willen - Wille
     
Moderatoren: Skar
Die Seite wird geladen...
Ähnliche Themen Forum Datum
Übersetzungen von SR-Begriffen vorhanden? Shadowrun 7. Oktober 2013
Übersetzungs-Begriffe Scion 26. Mai 2009
Begrifflichkeiten Chronicles of Darkness 29. April 2009
Übersetzungen der Begriffe Scion 8. September 2008
Warhammer RPG Übersetzung der Begriffe? Warhammer Fantasy 15. März 2006

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden