- Registriert
- 31. Dezember 2005
- Beiträge
- 4.335
*bäääm* *büüüm* *bööömmääälll*
Geblogt im GK-Blog und direkt beim polnischen Verlag.
"Der polnische Übersetzer Szymon Piecha hat schon einiges von Deutsch auf Polnisch übersetzt (u.a. Dungeonslayers und Nip’ajin), jetzt macht er es umgekehrt und übersetzt den polnischen Indy Feüerbäll auf Deutsch!"
Ein 13-Seiter, wohl dieses Jahr im polnischen Magazin Magia i Miecz erschienen und ganz erfolgreich gewesen. Es wird mit 6W6 gespielt - im Land der 3W20 muss das ja ein Hit werden. Nein, falsch. Ein Knäller! Ein Ültraerfölg!
Ich freu mich auf jeden Fall auf den Input von außen!
Geblogt im GK-Blog und direkt beim polnischen Verlag.

"Der polnische Übersetzer Szymon Piecha hat schon einiges von Deutsch auf Polnisch übersetzt (u.a. Dungeonslayers und Nip’ajin), jetzt macht er es umgekehrt und übersetzt den polnischen Indy Feüerbäll auf Deutsch!"
Ein 13-Seiter, wohl dieses Jahr im polnischen Magazin Magia i Miecz erschienen und ganz erfolgreich gewesen. Es wird mit 6W6 gespielt - im Land der 3W20 muss das ja ein Hit werden. Nein, falsch. Ein Knäller! Ein Ültraerfölg!
Ich freu mich auf jeden Fall auf den Input von außen!