- Registriert
- 29. Januar 2004
- Beiträge
- 11.097
Mahlzeit ihr Fantasy-Jünger!
Gestern erfuhr ich von einem Mitglied der DPJA, der in gutem Kontakt mit Sapkowski steht, dass jener Sapkowski in Bälde bei Thalia-Bücher in Münster eine Lesung zu einem seiner bisherigen Fantasy-Romane halten wird.
Kennt ihn schon wer?
Einige Werke sind von ihm bereits auf deutsch erschienen wie "Der Narrenturm" (1. Teil der "Narrenturm"-Trilogie) oder der Zyklus um den Hexer Geralt.
Hier erfährt man noch etwas von seinen Werken, aber Vorsicht! Ist Wiki!!
Das hier ist seine Homepage, die es jedoch noch nicht auf englisch oder deutsch gibt D), aber hier erfährt man etwas mehr über ihn und seine Werke.
Hat schon jemand mal etwas von ihm gelesen und wie hat er/sie das/die Werk/e gemocht?
Sapkowski soll als Fantasy-Auto in Polen so berühmt wie Hohlbein in Deutschland sein. Jedoch nur hinsichtlich seine Berühmtheit. Wie es mit der generellen Popularität aussieht, weiß ich nicht.
Jedenfalls sage ich noch mal bescheid, wenn er denn dann in Münster seine Lesung hält - ja, er spricht u.a. deutsch.
Ein polnischer Freund berichtete bereits, dass bei der Übersetzung viel von Sapkowskis sehr witziger Schreibweise verloren ginge, aber das ist wohl ohnehin das ewige Kreuz mit den Übersetzungen.
Gestern erfuhr ich von einem Mitglied der DPJA, der in gutem Kontakt mit Sapkowski steht, dass jener Sapkowski in Bälde bei Thalia-Bücher in Münster eine Lesung zu einem seiner bisherigen Fantasy-Romane halten wird.
Kennt ihn schon wer?
Einige Werke sind von ihm bereits auf deutsch erschienen wie "Der Narrenturm" (1. Teil der "Narrenturm"-Trilogie) oder der Zyklus um den Hexer Geralt.
Hier erfährt man noch etwas von seinen Werken, aber Vorsicht! Ist Wiki!!
Das hier ist seine Homepage, die es jedoch noch nicht auf englisch oder deutsch gibt D), aber hier erfährt man etwas mehr über ihn und seine Werke.
Hat schon jemand mal etwas von ihm gelesen und wie hat er/sie das/die Werk/e gemocht?
Sapkowski soll als Fantasy-Auto in Polen so berühmt wie Hohlbein in Deutschland sein. Jedoch nur hinsichtlich seine Berühmtheit. Wie es mit der generellen Popularität aussieht, weiß ich nicht.
Jedenfalls sage ich noch mal bescheid, wenn er denn dann in Münster seine Lesung hält - ja, er spricht u.a. deutsch.
Ein polnischer Freund berichtete bereits, dass bei der Übersetzung viel von Sapkowskis sehr witziger Schreibweise verloren ginge, aber das ist wohl ohnehin das ewige Kreuz mit den Übersetzungen.