Cheshire Cat
Cheshire Cat
- Registriert
- 18. Januar 2005
- Beiträge
- 224
Nachdem ja manche der Bücher von WW ins Deutsche übersetzt wurden und werden, ist eine Mischmasch der Sprachen im Wiki nicht zu umgehen.
Deshalb würde ich vorschlagen jeden deutschen Begriff (z.B. Bund, Kuss, Potestas,...) auch in Englisch zu erfassen und mit einem redirect auf den deutschen Begriff zu definieren.
Das hätte den Vorteil, dass man beim Verlinken in einem Artikel nicht immer nachdenken/nachschauen muss, in welcher Form der Begriff denn nun im Wiki drinnensteht, sondern halt den Begriff verwenden kann, der einem geläufig ist und der Link funktioniert trotzdem korrekt.
Das würde derzeit eigentlich nur einige Jargon-Ausdrücke betreffen, da die Disziplinen, Ausprägungen, Devotions usw. ohnehin nur in Englisch erfasst sind.
Was haltet ihr davon? Und sollten die genannten Disziplinen, usw. auch mit einem deutschen redirect versehen sein?
Deshalb würde ich vorschlagen jeden deutschen Begriff (z.B. Bund, Kuss, Potestas,...) auch in Englisch zu erfassen und mit einem redirect auf den deutschen Begriff zu definieren.
Das hätte den Vorteil, dass man beim Verlinken in einem Artikel nicht immer nachdenken/nachschauen muss, in welcher Form der Begriff denn nun im Wiki drinnensteht, sondern halt den Begriff verwenden kann, der einem geläufig ist und der Link funktioniert trotzdem korrekt.
Das würde derzeit eigentlich nur einige Jargon-Ausdrücke betreffen, da die Disziplinen, Ausprägungen, Devotions usw. ohnehin nur in Englisch erfasst sind.
Was haltet ihr davon? Und sollten die genannten Disziplinen, usw. auch mit einem deutschen redirect versehen sein?