Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Der Begriff "Nosferatu" ist nicht neu, dass man ihn in einem Vampirrollenspiel verwendet, nicht verwunderlich.

Bei den anderen Clans/Blutliniennamen hat man vielleicht auf einen Wiedererkennungswert gehofft, der Schuß ging auf jeden Fall nach hinten los.
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Ich habe die Blutlinien im Basisbuch ja schon eher als Parodien empfunden, deshalb finde ich es schon einleuchtend, dass sie die Clans genommen haben, die mit am heftigsten unter Stereotypen zu leiden hatten. Mich hat's auf jeden amüsiert, gerade weil die Namen Toreador und Bruja(h) schon immer hochgradig sinnlos waren.

Ventrue und Nosferatu haben sich denke ich einfach als Namen angeboten, weil es schon noch Parallelen im Konzept gibt.

Und was andere Blutlinien angeht: Ich finde dass alle Clans aus Masquerade mittlerweile in Versatzstücken in verschiedenen Blutlinien existieren. Bei mir hat sich da auf jeden Fall Wiedererkennungswert eingestellt.
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Aber sie haben Bruja* richtig geschrieben! :) Und vergesst mir nicht die Tremere, wenn wir das Thema wieder aufwärmen.


*oder mein nicht-präsentes Spanisch lässt mich im Stich
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Ich glaube da fehlt einfach ein "nicht"
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Bruja heißt, wenn ihr die spanische übersetzung haben wollt, bzw die deutsche aus dem spanischen, "die Giftnudel"

Sinn?
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

@ Bathora: Danke, jetz versteh isch's, hätt da aber auch selbst drauf kommen können.

@ Thema: Mag ja sein, dass das nicht die beliebtesten waren, aber jetzt mal ehrlich. ist doch egal, ob die Toreador, Torero, oder wie auch immer heissen, wem die Namen nicht gefallen, der kanns doch austauschen. Den einen ist Requiem zu nah an Maskerade, den anderen nicht nah genug, da kann man Jahrelang rummäkeln und ändern wird's sich trotzdem nicht.

Zu diesen Clans/Blutlinien: Finde ich persönlich besser umgesetzt als in Maskerade. (Die Nosferatu sind nichtmehr unbedingt hässlich, die Gangrel sind nicht ausschließlich wilde Tiere [und sehen gott sei dank auch nicht mehr so aus], die Ventrue sind nicht mehr nur die allmächtzigen Obermotze [und die neue Schwäche find ich viel stimmiger], die Toreador haben jetzt kein Auspex mehr, aber dafür Beherrschung [viel passender], die Malkovianer sind nun viel gruseliger [nich mehr son mist mit Propheten und alle halten dich trotzdem fürn irren der dumm ist wie'n Stück Toastbrot] und ausserdem weiss kaum einer, dass es sie gibt. Nun ja, die Bruja sind ein Sonderfall. Die Hintergrundgeschichte is'n bissel strange und unglaubwürdig, aber die Diszikombo und die Schwäche ist besser als in Maskerade [warum bitte hatten die da Präsenz??]. Und als Spielercharaktere sind sie nur bedingt geeignet.)

Jack
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Bruja ist, soweitz ich weiss das spanische Wort für Hexe, und wenn man sich die Story der Bruja durchliest macht das durchaus Sinn.
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Die würden Requiem aber auch nicht kaufen wenn manche Dinge anders heißen würden.
IMO ist das nur künstliche Aufregung.

Ich kann mich noch dunkel an einen Thread erinnern in dem bemängelt wurde dass die Namen der Forsaken-Stämme auch zu nahe an den Apocalypse-Namen sind.
Wie können es WW nur wagen Begriffe wie Blood, Talon oder Bone zu recyclen... :rolleyes:
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Von Werewolf, Vampire, Mage undChangeling ganz zu schweigen :D
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Doch, die waren als "Randnotiz" im Mage Storytellers Handbook.
 
AW: Toreador, Bruja, Malkovianer, Ventrue, Gangrel, Nosferatu

Bruja ist, soweitz ich weiss das spanische Wort für Hexe, und wenn man sich die Story der Bruja durchliest macht das durchaus Sinn.
Ja, Hijo de bruja, wörtlich Kind der Hexe, bedeutet im Spanischen soviel wie "Satansbraten" oder "Hurensohn".
Insofern ist das nun - in der Requiemschreibweise - deutlich besser.

Aber ich denke, dass die kopierten Blutlinien nur Beispiele sein sollten, wie man jeden liebgewonnenen oWoD-Clan als Blutlinie in die nWoD transferieren kann. Ein Kumpel von mir bastelt vermutlich demnächst an den Setiten als Mekhet-Blutlinie, weil das sein Lieblingsclan war ...
 
Zurück
Oben Unten