Polaris RPG, anyone?

rust

Wiedergänger
Registriert
7. Februar 2008
Beiträge
574
In 'Transhuman Space - Under Pressure' fand ich einen Hinweis auf ein Science Fiction RPG mit einem
Unterwasser-Setting, und bei der Suche danach stieß ich darauf:

Black Book Editions • Polaris, Troisième édition

Das könnte ein durchaus interessantes RPG sein. Sogar für mich, wenn mein Französisch über Speise-
kartenzwecke hinausreichen würde - was es aber leider kaum tut.

Daher: Weiß zufällig jemand, ob es eine Übersetzung dieses RPGs ins Deutsche oder Englische gibt ?
Falls ja, müßte es wohl unter einem anderen Titel erschienen sein (und nein, LodlanD ist es sicher
nicht ...).

Danke ! :)
 
AW: Polaris RPG, anyone ?

Jetzt hatte ich einen Moment an das andere Polaris gedacht (zu dem ich auch mal einen Thread schreiben wollte).
Aber DAS kenne ich noch nicht.
 
AW: Polaris RPG, anyone ?

Stand 2007: Keine Übersetzung. Wollte das Teil damals kaufen, aber mein Französisch reicht nicht und Übersetzungen gab es (noch) nicht.
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Sieht wie eine stylischere (was für ein Wort!) französische Version von LoDLand (waren die Großbuchstaben so richtig?) aus.
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Das kommt wohl auf die Kreativität des jeweiligen Spielleiters an, man kann daraus
durchaus ein spannende Kampagne machen.

Aber es stimmt jedenfalls, daß die Autoren da nicht gerade eine Steilvorlage geliefert
haben. :rolleyes:
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Schade dass das nicht wenigstens auf englisch erschienen ist. (Warum gibt es eigentlich auch kein Bloodlust auf englisch, wenn wir gerade bei französischen RPGs sind?) :(
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Sieht gut aus, aber irgendwie typisch (?) französisches Problem. Qin anyone?
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Sieht wie eine stylischere (was für ein Wort!) französische Version von LoDLand (waren die Großbuchstaben so richtig?) aus.
LodlanD ist korrekt.

Aber es stimmt jedenfalls, daß die Autoren da nicht gerade eine Steilvorlage geliefert
haben. :rolleyes:
Nette Ansätze sind drin, aber in der Umsetzung sind mehr Schnitzer als ein stabiler Tisch vertragen kann.

Sieht gut aus, aber irgendwie typisch (?) französisches Problem. Qin anyone?
Wo siehst Du das "französische Problem"?
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Kann denn irgendwer mit halbwegs guten französisch Kenntnissen was zur Core-Story des Spiels posten?
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Das französische Problem ist für mich das die Franzosen es hervorragend verstehen sehr gute RPGs rauszuhaun und diese dann nicht mal ins Englische zu übersetzen oder dies mit einem oder zwei Bücher tun und den sabbernden Kunden (mich bei Qin eben z.B.) dann hängen lassen.
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Mir is es bei französischen Spielen bevorzugt aufgefallen:
Qin, Polaris, Mechanical Dream, ...
Agone wäre dann ein Gegenbeispiel. Ich glaub da wurde alles übersetzt.
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Mir is es bei französischen Spielen bevorzugt aufgefallen:
Qin, Polaris, Mechanical Dream, ...

Hawkmoon. Da wurde aus einem wirklich schlimmen Chaosium-Fehlstart in Frankreich ein
erfolgreiches tolles Spiel gemacht, das aber eine gefühlte Ewigkeit lang nicht wieder in
seine Originalsprache zurück übersetzt wurde.
Wobei ich gar nicht weiß, wie weit das Mongoose-Hawkmoon nun auf dem französischen
Hawkmoon beruht - irgendwann hatte ich das Interesse an dem Setting verloren.
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Mir is es bei französischen Spielen bevorzugt aufgefallen:
Qin, Polaris, Mechanical Dream, ...
Agone wäre dann ein Gegenbeispiel. Ich glaub da wurde alles übersetzt.

Dazu kurz angewandtes Korinthenkacken: Auch bei Agone wurde bei weitem nicht alles übersetzt. Schau einfach mal bei AGONE RSP: Epische Abenteuer in den Reichen des Zwielichts rein, da gibts dank Jan Stetter (in vielen Foren als js unterwegs) den kompletten Überblick.
 
AW: Polaris RPG, anyone?

Nochmal die Frage ... mag jemand was zur Core Story von Polaris erzählen für Leute die kein Französisch können?
 
Zurück
Oben Unten