länderjournal

Branigan

- Bergische Domäne -
Registriert
11. Juli 2004
Beiträge
156
hei,

so ich hab mal ne nette frage an Euch,
wer weiß wo überall auf der welt, welches rollenspiel (pen&paper) gezockt wird?
bis wohin ist es schon vorgedrungen?! weiß vielleicht jemand genaue zahlen? gibt es gewisse vorlieben in bestimmten ländern?

tschüß und weg!
 
Ich hätte da mal eine (sinnvollerweise) konkretere Frage: Wie ist das denn mit Spanien?

Ich hab mal gehört, dass UA da recht gefragt ist, und Cthulhu sowieso. Weiß jemand genaueres?

Ich frage, weil ich da demnächst für eine lange Zeit sein werden und überlege, was dann aus meinem Lieblingshobby wird...
 
Call of Cthulhu hat eine sehr große Fangemeinde, auch die WoD und natürlich D&D sind sehr beliebt. Ars Magica hat auch viele spanische Fans, und es gibt angeblich auch einen ganzen Haufen RPGler, die Engel spielen.

Eines der bekannteren einheimischen RPGs ist "Aquelarre 2nd ed", eine Art realistisches Fantasy-RPG. Jemand hat es mal als das "Spanische DSA" bezeichnet, aber das halte ich für überzogen.

Wenn du in Spanien bist, würde ich empfehlen, mal nach "Fanhunter" zu gucken, ein, soweit ich gehört habe, zum brüllen komisches RPG, das in einer Zukunft spielt, in der Fans von RPGs, Comics, Fantasy und Sci-Fi zu gejagten Rebellen wurden.
 
Ich weiß nur dass in Japan Shadowrun bekannt ist und der dortige Verlag zu 2nd-Edition-Zeiten ein eigenes Länderquellenbuch rausgebracht hat das aber mit der offiziellen Linie eher weniger kompatibel ist. (Mechas, Samurai und Catgirls...)
 
nur kurz:
@niceguyeddie
moment, hab ich das jetzt richtig verstanden?! weil Du jetzt nach spanien und dem dortigen rollenspiel fragst, ist Deine frage sinnvoll und meine fragen sind schwachsinn?! das sollte eine kleine einleitung bzw. anregung sein... naja, ihren zweck hat sie ja erfüllt...
dennoch, seltsam seltsam. *kopfschüttel*
 
Was ist denn mit der ehemaligen DDR? Gabs da ansatzweise etwas in Richtung Rollenspiel?
 
Branigan schrieb:
nur kurz:
@niceguyeddie
moment, hab ich das jetzt richtig verstanden?! weil Du jetzt nach spanien und dem dortigen rollenspiel fragst, ist Deine frage sinnvoll und meine fragen sind schwachsinn?! das sollte eine kleine einleitung bzw. anregung sein... naja, ihren zweck hat sie ja erfüllt...
dennoch, seltsam seltsam. *kopfschüttel*

Nein, so war das nicht gemeint. Dann hätte ich nämlich:
Ich hätte da mal eine (sinnvolle) konkrete
geschrieben. Tatsächlich geschrieben hab ich aber:
Ich hätte da mal eine (sinnvollerweise) konkretere Frage
Nur um keine Missverständnisse aufkommen zu lassen.
;)

@Sentinel: Danke für die Infos! Das höhrt sich schon sehr gut an, ich hoffe ich werde eine Runde finden; obwohl ich eigentlich kaum genug sprechen kann.
Fanhunter höhrt sich cool an, vielleicht werde ich es mir schon vorher besorgen.

Ich weiß nur dass in Japan Shadowrun bekannt ist und der dortige Verlag zu 2nd-Edition-Zeiten ein eigenes Länderquellenbuch rausgebracht hat das aber mit der offiziellen Linie eher weniger kompatibel ist. (Mechas, Samurai und Catgirls...)
Cool, Shadowrund auf japanisch. Höhrt sich ja sehr interessant an, aber ne Übersetzung davon gibt es nicht, oder?

Was ist denn mit der ehemaligen DDR? Gabs da ansatzweise etwas in Richtung Rollenspiel?
Nein, keine richtigen. Hier erzählt jemand aus der DDR wie sie kurz vor der Wende ihre eigenen Rollenspiele erfunden haben. Die meisten Informationen über Rollenspiele hatten sie aus einer kurzen Sequenz aus E.T., wo kurz ein paar D&D spielende Kinder gezeigt wurden.
 
NiceGuyEddie schrieb:
Cool, Shadowrund auf japanisch. Höhrt sich ja sehr interessant an, aber ne Übersetzung davon gibt es nicht, oder?
Nein, gibt es nicht, und wäre es auch nicht wert. Es war anscheinend inhaltlich äußerst schwach und, wie schon gesagt, völlig inkompatibel zur offiziellen Linie.

Es hatte aber wirklich schönes farbiges Artwork im Mangastil... Irgendwo hatte ich mal nen Link zu Bildmaterial, aber der ist verschütt gegangen. Ich werd mal suchen.

Edit: Hier schon mal ein Link mit Aufzählung der in Japan erschienen SR-Bücher: http://www.kjps.net/user/m287f/SR/another.html
 
So, ich hab jetzt weitergesucht, und alles was ich finden konnte war das Cover des japanischen SR-GRWs:
shadowrun.jpg


Dafür habe ich herausgefunden dass es auch mal einen SR-Manga in Japan gab: HIER, DA und DORT sind Beispiele die stilistisch auch dem Artwork der ROllenspielbücher nahekamen.
 
Was mich persönlich an der Japanischen RPG-Szene überrascht, ist die tatsache wie, sagen wir mal "nationalistisch" die dort sind. Während die szene in den meissten Ländern ja quasi an den Lippen des englischsprachigen Marktes hängt, haben in Japan fast nur einheimische RPGs eine Basis und natürlich die dauerbrenner Shadowrun, D&D 3.5 und WoD, diese aber auch nur in den übersetzten fassungen. Ein Nischen-RPG wie z.b Kleine Ängste oder Unknown Armies ins japanische zu übersetzen wäre, wirtschaftlich gesehen, ein vorprogrammierter fehlschlag.
Einer der Gründe, warum man auch in den internationalen, englischsprachigen RPG-Foren wie z.b. RPG.net so selten Japaner sieht - die bleiben ziemlich unter sich. Mit RPGs von denen ausserhalb Japans keiner was gehört hat.
 
Nachdem ich den Film Eternal Blood aus Chile und Angel of the Night aus Dänemark gesehen habe, sage ich einfach mal:

JA! Auch dort wird Vampire Die Maskerade gespielt! :D ;)


H
 
Als jemand, der nur einen Katzenwurf von Dänemark entfernt lebt, will ich das bestätigen.

Die meissten jungen Dänen im süden des Landes können sowieso fast alle Deutsch neben einem guten Englisch, die im nördlichen Dänemark sehr gut englisch.
 
Sentinel schrieb:
Was mich persönlich an der Japanischen RPG-Szene überrascht, ist die tatsache wie, sagen wir mal "nationalistisch" die dort sind. (...) Einer der Gründe, warum man auch in den internationalen, englischsprachigen RPG-Foren wie z.b. RPG.net so selten Japaner sieht - die bleiben ziemlich unter sich. Mit RPGs von denen ausserhalb Japans keiner was gehört hat.
Einer der Gründe ist auch dass die meisten Japaner eher ein bescheidenes Englisch beherrschen. Zum einen weil sie schon alleine von der Sprachfamilie her einen wesentlich schwereren Zugang dazu haben und zum anderen weil das Englische im Alltag eine wesentlich geringere Rolle als bei uns spielt.

Btw: Wurden eigentlich jemals japanische RPGs ins englische oder deutsche übersetzt?
 
@ niceguyeddie:
o.k. dann hab ich das jetzt verstanden! alles klar. war aber noch früh. *hand reich*
 
Zurück
Oben Unten