Brainstorming Christliche Klöster und Ordensnamen

Wirrkopf

Titan
Registriert
26. Mai 2006
Beiträge
4.802
Hi, ich brauch mal ein wenig Hilfe.

Ich bereite gerade ein Abenteuer vor.
In diesem soll ein Kloster zentraler Schauplatz sein.

Wenn ich in Filmen Büchern oder vorgefertigten Abenteuern schaue dann fällt mir auf, dass Mönche in den meisten fällen Ordensnamen tragen.

Manchmal enden diese mit -us
Benedictus
Manchmal nicht
Benedickt

Auch -as Endungen sind mir schon begegnet

Manchmal werden relativ normal klingende namen Verwendet.

Ich nehme stark an, dass dies regional gefärbt ist.

Ich bräuchte einfach mal ein paar Namen, die in einem Englischen Kloster anzutreffen sein könnten.

Vielen Dank schonmal
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Die us - Endung deutet auf lateinische Namen hin. Ich würde mir einfach eine Liste von Heiligennamen aus dem Internet suchen und diese ins Englische übertragen. Wenn Du unbedingt Latein als Klostersprache willst auch in Latein, aber das würde ich für etwas übertrieben viel Authentizität halten.
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Danke, dass es aufs Lateinische hindeutet habe ich auch vermutet.

Meine frage bezog sich eher darauf OB Latein als Klostersprache angemessen ist, beziehungsweise, was man für Ordensnamen antreffen könnte.
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Also, in der Regel nehmen sie Namen von Heiligen an. Also würde ich dir empfehlen die Namen zu nutzen die du im normalen Christlichen Namenskalender findest.
Je nachdem welches Zeitalter du wählst, beziehungsweise welche Sprache vorherscht musst du nur diese Heiligen in den jeweiligen Sprachgebrauch übertragen.

Aber hier ein paar Beispiele


  • Johanna
  • Maria
  • Aaron
  • Susanna
  • Lukas
  • Elena
  • Eva
  • Lea
  • Immanuel
  • Lazarus
  • Franziska
  • Josua



  • Magdalena
  • Noah
  • Philippus
  • Anna
  • David
  • Christa
  • Elisabeth
  • Mara
  • Jonas
  • Laura
  • Jonathan
  • Michael
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Das Bedeutet, in einem Englischen Kloster wären Namen, wie Bruder Michael oder Bruder Jonas denkbar.

Jetzt mal des Extrembeispiel für Übertragung in den Sprachgebrauch.
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Der Name Jonas hat im Englischen die Entsprechung Jonah.
Zumindest, wenn es um die biblische Gestalt geht.
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Im Mittelalter ist es eigentlich eher selten, dass Mönche einen neuen Namen annehmen, wenn sie in ein Kloster eintreten. Daher sind alle zeitgenössischen Namen angemessen. Mönche in Filmen bzw in Überlieferungen tragen oft lateinische Namen, da die Schriftsprache in Chroniken Latein war, dh oft wurden die Namen dann in ihre lateinische Form gebracht.
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Dazu hat mir mein Geschichtsstudium leider nichts gebracht...
Aber wenn man Reportagen und Interviews glauben darf gibt es dort eine Häufung von Namen von Heiligen, daher steht es wohl dem Novizen frei einen Ordensnamen zu wählen. Das ist aber nur eine Vermutung.
 
AW: Christliche Klöster und Ordensnamen

Naya, der Papst hat ja mehrfach dazu aufgerufen seine Kinder nach Christlichen Vorbilder zu bennen. Könnte evtl. daran liegen.
 
Ideen für Namen (deutsch) findest Du auch hier: https://www.heiligenlexikon.de/ ; Namen auf Englisch findest Du hier: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_saints
Heilige sind ja die Namenspatronen, und man feiert Namenstag, daher passend für Klöster.

Eine Liste mit Klöstern in England hier: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_monastic_houses_in_England , und unter https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Archbishops_of_Canterbury hast Du als Beispiel eine Liste der Äbte von Canterbury. Vielleicht hilft es Dir weiter und findest dort geeignete Namen.

Wofür brauchst Du es konkret?

Ich glaube Du meinst eher "Mönchsname", also so etwas wie "Bruder Ignatius", denn "Ordensname" könnte auch der Name eines Ordenssein, also etwas wie "Orden vom Hospital des Heiligen Johannes des Täufers zu Jerusalem"; dennoch sind beide Begriffe richtig für Deine Frage. Mit den Namen dürfte in den jeweiligen ORDENSREGELN festgelegt sein. Sich einen Mönchs- oder Ordensnamen zu wählen ist seit dem 6 Jh. üblich, aber nicht in allen Ordensgemeinschaften üblich und auch nicht zwingend, es ist auch nicht im allgemeinen Recht vorgeschrieben. In modernen Ordensgründungen ist es weniger üblich sich Namen zu wählen. Was auch möglich ist den Ordensnamen zu bilden indem dem Vornamen noch ein Zusatz beigefügt wird, z.B. "Johannes vom Kreuz", oder aber der Herkunftsort hinzugefügt wird, z.B. "Anselm von Canterbury". Der Namenswechsel wird meist bei Eintritt in den Orden oder beim Beginn des Noviziats vollzogen.
[QUELLE: LThK] Stichworte wären: Namensgebung (Bürgerlich, kirchlich, Monastisch, Klerus). Namenswechesl, Möchtum, Kloster, Profeß, Weihe
 
Kommt gerade bei England auch auf die Zeit drauf an.

Vor der Abspaltung der anglikanischen Kirche wirst du hauptsächlich lateinische Namen und wenig Unterschied zu den kontinentalen Bräuchen finden. Ab der Abspaltung der anglikanischen Kirche werden Namen auf der Basis englischer Heiliger wie Crispin häufiger auftreten. Anglisierte Ordensnamen dürften ab der Reformation / Gegenreformation gehäufter auftreten, wenn Bibeln und Kirchentexte auch in Landessprache und nicht nur in Latein auftauchen.

Wenn du kurz nach einem dieser beiden Ereignisse spielst, könntest du das auch als Kniff benutzen um anzudeuten ob jemand schon länger Ordensmitglied ist oder erst relativ neulich eingetreten.
 
Hier die Seite eines echten britischen Benediktinerklosters mit einer Auflistung der aktuellen und in den letzten Jahren verstorbenen Mönche: http://ealingmonks.org.uk/contact/the-monks/

Diese haben überwiegend Mönchsnamen, die nicht außergewöhnlich sind (z. B. Thomas und Andrew). Die bürgerlichen Namen sind anscheinend nicht angegeben.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten