7te See

Übersetzungen

Dieses Thema im Forum "Legend of the Five Rings" wurde erstellt von Arashi, 7. November 2010.

  1. Arashi

    Arashi Gott

    Ich habe in einem andren Thread ja schon mal nach Übersetzungen für "Mantis" gesucht ... jetzt bin ich erneut auf der Suche.

    Wie übersetzt ihr
    1. Bloodspeaker?
    Halloween Jack hats schon mal mit Blutsprecher übersetzt ... gefällt mir nicht so gut, aber ich komm auf nichts besseres.

    2. Emerald Magistrates?
    Smaragd-magistraten hört sich ja nun echt mies an ...
     
  2. Swafnir

    Swafnir Glücksbärchi-Squirrelgirl-Thor-Chimäre

    AW: Übersetzungen

    Was ist an Smaragd-Magistraten mies? Dann müsste auch Gold-, Silber oder Bronzemedaille doof klingen... Was spricht dagegen die nach Edelsteinen oder Mineralien zu benennen? Aus meiner Sicht höchstens deine Gewöhnung ;)

    Ich verstehe nicht warum die Leute mit der deutschen Sprache nicht zurechtkommen. Die englisch Muttersprachler können mixen was sie wollen und alle finden es gut, wird es aber übersetzt, ist es auf einmal doof-und daran sind dann die Übersetzer schuld.
     
  3. Infernal Teddy

    Infernal Teddy mag Caninchen

    AW: Übersetzungen

    Weil jeder glaubt er könne es besser. Und diejenigen, die das am lautesten schreien sind diejenigen die am unfähigsten sind.
     
  4. Swafnir

    Swafnir Glücksbärchi-Squirrelgirl-Thor-Chimäre

    AW: Übersetzungen

    Genauso war es bei den Mantis. Gottesanbeterin wollten die Leute (einige User im Ulisses Forum) nicht wegen dem "Gott" und Fangschrecke auch nicht, wie es der verlag zuerst übersetzen wollte. Jetzt heißt der Clan auch im Deutschen Mantis. Jeder der davon keine Ahnung hat, kann sich null darunter vorstellen. Gibst du Mantis bei Wikipedia ein-kommst du zu einer Software aber nicht zu den Gottesanbeterinen (oder auch Mantiden). Klar, kann ich englisch oder bin zufällig Biologe, dann komme ich darauf, aber eine Übersetzung ist ja dazu da dass ich gerade keine Englischkenntnisse brauche... Ich finds schade dass man sich da hat reinreden lassen.
     
  5. Arashi

    Arashi Gott

    AW: Übersetzungen

    Ok, hat auch jemand was konstruktives dazu zu sagen?
     
Die Seite wird geladen...
Ähnliche Themen Forum Datum
Übersetzungen A Song of Ice and Fire 26. Februar 2013
Übersetzungen WoD 2: Vampire: Requiem 30. August 2004
Übersetzungen WoD 1: Vampire: Die Maskerade 6. November 2003
Übersetzung WoD 1: Vampire: Die Maskerade 13. Juni 2003

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden