Das ist eher ein Zornhau Fail als eine schlechte Übersetzung. Pfadfinder hat im Deutschen genau den Beiklang des englischen Boyscout, deswegen hat man sich bewusst für Kundschafter entschieden. Tatsächlich steht laut üblich Wörterbücher Pfadfinder für eine Bewegung zur Förderung der Jugend, was...